意味 | 例文 (238件) |
待てを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 238件
ちょっと待て例文帳に追加
Wait a moment! - 斎藤和英大辞典
ちょっと待て例文帳に追加
Wait a bit! - 斎藤和英大辞典
忍耐して待て例文帳に追加
Be patient! - 斎藤和英大辞典
忍耐して待て例文帳に追加
Have patience! - 斎藤和英大辞典
暫く待て例文帳に追加
Wait a moment! - 斎藤和英大辞典
暫く待て例文帳に追加
Wait a bit! - 斎藤和英大辞典
ちょっと待て。例文帳に追加
Wait a moment. - Tatoeba例文
ちょっと待て。例文帳に追加
Wait a minute. - Tatoeba例文
待てます。例文帳に追加
I can wait. - Tatoeba例文
待て,どろぼう例文帳に追加
Stop, thief! - Eゲイト英和辞典
今行くから待て例文帳に追加
Wait for me! - 斎藤和英大辞典
もう待てないよ。例文帳に追加
I can wait no longer. - Tatoeba例文
ちょっと待てよ!例文帳に追加
Wait a moment! - Tatoeba例文
待てっつったろ!例文帳に追加
I told you to wait! - Tatoeba例文
いや、ちょっと待て——例文帳に追加
or wait a minute—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「ちょっと待てよ」例文帳に追加
"Wait a minute," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
もう待てませんか.例文帳に追加
Can you wait any longer? - 研究社 新英和中辞典
果報は寝て待て.例文帳に追加
Everything comes to those who wait. - 研究社 新和英中辞典
待てば海路の日和あり.例文帳に追加
Everything comes to him who waits. - 研究社 新和英中辞典
待てば海路の日和あり例文帳に追加
Everything comes to him who waits - 斎藤和英大辞典
待てば海路の日和あり例文帳に追加
“After a storm comes a calm” - 斎藤和英大辞典
運と月日は末を待て例文帳に追加
The wheel of Fortune turns round. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (238件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |