意味 | 例文 (813件) |
海魚の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 813件
深海に住む魚例文帳に追加
a deep-sea fish - EDR日英対訳辞書
海にすむ魚例文帳に追加
a fish that lives in the sea - EDR日英対訳辞書
海水魚等の魚飼育槽例文帳に追加
FISH REARING TANK FOR MARINE FISHES OR THE LIKE - 特許庁
海には魚がいました例文帳に追加
There were fish in the ocean - Weblio Email例文集
短い頭の海産魚例文帳に追加
short-headed marine fishes - 日本語WordNet
石持ちという海水魚例文帳に追加
a saltwater fish, called drumfish - EDR日英対訳辞書
第1章:海の魚:71種例文帳に追加
Chapter 1: Saltwater fish: 71 kinds - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海産魚の養殖方法と海産魚飼料例文帳に追加
METHOD FOR CULTURING MARINE FISH AND MARINE FISH FEED - 特許庁
雑食性海水魚または植物食性海水魚用の海藻餌例文帳に追加
SEAWEED BAIT FOR OMNIVOROUS SEAWATER FISH OR VEGETABLE FEEDING HABIT SEAWATER FISH - 特許庁
顎に2本の蝕鬚がある海底にすむ海産暖海魚例文帳に追加
bottom dwelling marine warm water fishes with two barbels on the chin - 日本語WordNet
海にはたくさんの魚がいる。例文帳に追加
There are plenty of fish in the sea. - Weblio Email例文集
海にはいろいろの魚がいる例文帳に追加
All sorts of fish are found in the sea. - 斎藤和英大辞典
海には種々の魚がいる例文帳に追加
All sorts of fish are found in the sea. - 斎藤和英大辞典
海では魚がたくさん捕れる例文帳に追加
Great quantities of fish are caught in the sea. - 斎藤和英大辞典
海にはいろいろな魚がいる例文帳に追加
All sorts of fish are found in the sea. - 斎藤和英大辞典
米国で一般的な銀色の海魚例文帳に追加
the common North American shiner - 日本語WordNet
意味 | 例文 (813件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |