1016万例文収録!

「西吟」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 西吟に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

西吟の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

早稲田大学稲会、明治大学詩研究部、関西大学詩部、岡山大学詩部はいずれも50年以上の歴史を持つサークルである。例文帳に追加

Waseda University Togin Kai, Meiji University Shigin Kenkyu Club, Kansai University Shigin Club and Okayama University Shigin Club respectively have over 50 years of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月9日 西行の一首にて数景尽たりとせず。例文帳に追加

September 22, 1689, Basho did not compose any poem saying that in his single poem, Saigyo crystallized the essence of the scene of this place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの学生詩部を統括する組織として全国学生詩連盟(全連)が存在するが、明治大学や関西大学を始めとする西日本の大学が中心に活動しており、全ての詩部が全連に所属するわけではない。例文帳に追加

National Student Shigin League is the organization which controls these universities' shigin clubs, but is managed mainly by the universities such as Meiji University or the universities in the west Japan like Kansai University and all the shigin clubs do not belong to the league.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、東京大学詩研究会は漢詩研究が盛んであったり、明治大学詩研究部は全連や関西の詩団体との交流が盛んであったりと、各大学のサークルによって特色が異なる。例文帳に追加

Also, the characteristics of shigin clubs vary from one university to another, for example, Tokyo University Shigin Kenkyu Kai actively researches Chinese poetry and Meiji University Shigin Kenkyu Club has frequent interactions with National Student Shigin League or shigin organizations in Kansai region and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、そのとき、西欧の書物をよくよく味して、異端に日本の信者がふれぬべきであるとも述べられている。例文帳に追加

At that time, as a result of close examination of western books, he also mentioned that Japanese believers should not have touched heterodoxy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

文献で確認できる限り、1680年に井原西鶴が「一昼夜独四千句」の中の一句「廬斉が夢の蝶はおりすえ」に詠んだ、雄蝶・雌蝶が最古の記録である。例文帳に追加

As far as is shown in literature, the earliest reference to the girei origami was ocho and mecho (male and female butterfly models) in the haiku, 'butterflies in a beggar's dream are origami' composed by Saikaku IHARA in the 'Ittyuya Dokugin onsenku (4000 Haikus Recited Alone All Day and Night)" in 1680.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西郷の評語が「学問あらしめば」ではなく、「学問の造詣あらしめば」となっていることを味すべきであろう(この場合の学問は四書五経を意味している。)例文帳に追加

It should be noted that Saigo's comment was not 'if he had a talent for education' but 'if he would have acquired an education,' (and in this case 'education' means the learning of the Nine Chinese Classics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS