例文 (5件) |
譚強の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
この事から、直実の出家の志が一段と強くなったという発心譚が語られる。例文帳に追加
It is said that this incident made Naozane inclined toward the priesthood even more. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』、『古事記』に見える事績は総じて起源譚の性格が強く、その史実性については多分に疑問である。例文帳に追加
Many of the accounts in "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan) and "Kojiki" are stories created to explain the origin of things and it is highly doubtful whether or not they are descriptions of facts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くから、億計・弘計2王の発見物語は典型的な貴種流離譚であって劇的な要素が強く、そのままには史実として信じ難いことが指摘されてきた。例文帳に追加
From long ago it has been pointed out that the story of discovery of the noble two brothers, the elder Oke no miko and the younger Oke no miko, is a typical Kishuryuri-tan (a type of folktales in which a young deity or nobleman gets over trials to be a god or a blessed) with a strong dramatic element and the story per se is hard to believe as the historical fact. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヤマタノオロチ退治の英雄譚は優秀な産鉄民を平定した象徴と見る説も根強く、天叢雲剣の取得はその象徴であるとの解釈も多い。例文帳に追加
There was a theory that the Eiyutan (a story told to describe a hero's success) of Yamatanoorochi's extermination was a symbol to subjugate the clever Santetsumin (people who had technology for iron-making), and many people believed that attaining the Ama no Murakumo no Tsurugi Sword was symbolic of that. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (5件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |