1016万例文収録!

「頬げた」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 頬げたの意味・解説 > 頬げたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

頬げたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

げた例文帳に追加

sunken cheekshollow cheeks―Iantern-jaws  - 斎藤和英大辞典

ミセス・カシディはマギーのを両手ではさんでそっともちあげた例文帳に追加

Mrs. Cassidy took Maggie's face between her hands and lifted it gently.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

タワー自重を支持するタワーシャフトの下部は、境界部分のテンションリングから斜め上向きに立ち上げた杖支柱によって支持され、テンションリングは複数の足架構で地面上に支持されている。例文帳に追加

A lower portion of a tower shaft supporting the dead-weight of the tower is supported by angle braces raised diagonally upward from a tension ring at the boundary portion, and the tension ring is supported by a plurality of leg frameworks on the ground surface. - 特許庁

この挟持具を開いた状態で、耳孔側押え部材を耳孔側の耳珠に当接し、そして顔面の皮膚を耳に向って引上げた状態で挟持具の自由端部分を閉じて、手繰り寄せたしわ・たるみを側押え部材で保持する。例文帳に追加

The earhole side pressure member is made to abut on the antilobium on the earhole side in a condition that this clamp tool is opened, the free end portion of the clamp tool is closed in a condition that the skin of the face is pulled up toward an ear, and the wrinkles and sagging, which are drawn in, are held by the cheek side pressure member. - 特許庁

例文

液体を含浸させたフェイスマスク10を顔に載置した後、下側部17B,18Bを上方に変位させると、上側部17A,18Aの表面に皺を生じることなく密着させることができ、を持ち上げた状態が維持される。例文帳に追加

After the face mask 10 impregnated with a liquid is placed on the face, the lower sections 17B and 18B are shifted upward, which enables the mask to be stuck closely to the face without producing wrinkles on the surface of the upper sections 17A and 18A, with the lift-up state of the cheeks maintained. - 特許庁


索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS