1016万例文収録!

「1 - 1」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1 - 1の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

Volume 1 例文帳に追加

巻の一 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It consists of one volume. 例文帳に追加

1巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Volume 1 例文帳に追加

卷第一 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It consists of one volume. 例文帳に追加

1冊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It has one volume. 例文帳に追加

1巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

January 7 例文帳に追加

1月7日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 1927 例文帳に追加

1927年1月 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 30 例文帳に追加

1月30日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first rank 例文帳に追加

1級 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first volume 例文帳に追加

第1巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first group 例文帳に追加

第1班 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was one year old. 例文帳に追加

1歳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 5 例文帳に追加

1月5日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 6 例文帳に追加

1月6日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 11 例文帳に追加

1月11 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 12 例文帳に追加

1月12日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 16 例文帳に追加

1月16日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 18 例文帳に追加

1月18日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bus stop No.1 例文帳に追加

1番線 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No1 and No.2 例文帳に追加

1・2号 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

C57 type (C57 1) 例文帳に追加

C57形(C571) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Single volume. 例文帳に追加

全1巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In one volume. 例文帳に追加

全1巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 over 10 Jo 例文帳に追加

1/10丈 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 over 6 Ken 例文帳に追加

1/6間 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One person/ea. 例文帳に追加

各1人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10,000 koku 例文帳に追加

1万石。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The First Volume 例文帳に追加

第1巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Image D51-1 and C62-1 Umekoji: Class D51 #1 and C62 #1 例文帳に追加

画像D51-1andC62-1UmekojiD51形1号機とC62形1号機 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) Summary 例文帳に追加

① 概要 - 金融庁

1) Information 例文帳に追加

① 情報 - 金融庁

[1]. Laws and regulations 例文帳に追加

① 法令 - 金融庁

(1) Significance 例文帳に追加

(1)意義 - 金融庁

(1) Significance 例文帳に追加

1)意義 - 金融庁

Part 1 例文帳に追加

第1部 - 特許庁

Cgb/Cgc≥1.1 (1).例文帳に追加

Cgb/Cgc ≧ 1.1 (1) - 特許庁

The compound of the general formula 1 [(n) is 1 to 10].例文帳に追加

一般式1: (n=1〜10)の化合物。 - 特許庁

[formula 1]例文帳に追加

[数1] - 特許庁

10 Refer to Chapter 1, Section 2, 1.例文帳に追加

10 第1 章第2 節1. 参照。 - 経済産業省

[Explanations] 1. 例文帳に追加

2.説明 - 経済産業省

1. Background 例文帳に追加

1. 背 景 - 経済産業省

Attachment 1 例文帳に追加

別添1 - 経済産業省

(1) Targets 例文帳に追加

①対象 - 経済産業省

METI Minister Awards 1 recipient in 1 company 例文帳に追加

経済産業大臣賞 1 件 1 社 - 経済産業省

1 Objective例文帳に追加

1 趣旨 - 厚生労働省

(Attachment 1)例文帳に追加

(別添1) - 厚生労働省

CHAPTER I 例文帳に追加

第1章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Overview 例文帳に追加

1 概論 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Sections 40(1), 41(1), 42(1) and 43(1) in version of the Federal Law BGBl. I No. 143/2001 shall enter into on January 1, 2002. 例文帳に追加

改正法,BGBl.I No.143/2001,の中の第40条(1),第41条(1),第42条(1)及び第43条(1)は,2002年1月1日から施行する。 - 特許庁

例文

result of inspection 1例文帳に追加

検査1の結果 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS