Courseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14403件
And that was of course mercury例文帳に追加
それはもちろん水星と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes, of course, I love you, charlie.例文帳に追加
もちろんだ 愛してるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A bridge is in course of construction―in process of construction―under construction―building. 例文帳に追加
橋梁築造中 - 斎藤和英大辞典
to proceed in a straight line―hold on one's course―hold on one's way 例文帳に追加
一直線に進む - 斎藤和英大辞典
A ship is driven out of her course. 例文帳に追加
船が進路をはずれる - 斎藤和英大辞典
The ship is building―in course of construction―in process of construction―under construction―on the stocks. 例文帳に追加
船は建造中 - 斎藤和英大辞典
the dark path of love―(に相当するは)―“The course of true love never did run smooth.” 例文帳に追加
恋の闇路 - 斎藤和英大辞典
take a correspondence course in… 例文帳に追加
…の通信教育を受ける. - 研究社 新英和中辞典
an introduction to the advanced course例文帳に追加
上級コースへの手引き - Eゲイト英和辞典
An Introductory Course in English Translation.例文帳に追加
英語翻訳入門コース。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It is a matter of course. 例文帳に追加
それはもちろんのことだ - 斎藤和英大辞典
INSPECTION COURSE MONITORING METHOD AND INSPECTION COURSE MONITORING DEVICE例文帳に追加
巡視コース監視方法および巡視コース監視装置 - 特許庁
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

