Courseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14412件
o finish the middle school―complete the middle-school course 例文帳に追加
中学を卒業する - 斎藤和英大辞典
to decide on one's course of action―come down on either side of the fence 例文帳に追加
去就を決する - 斎藤和英大辞典
Human physiology is a three-credit course. 例文帳に追加
生理学は3単位です。 - Tanaka Corpus
Do you have a course for beginners?例文帳に追加
ビギナーコースって、ありますか? - Tatoeba例文
Human physiology is a three-credit course.例文帳に追加
生理学は3単位です。 - Tatoeba例文
a master's course of a graduate school 例文帳に追加
大学院の修士課程 - EDR日英対訳辞書
sign up for an intermediate course例文帳に追加
中級コースに申し込む - Weblio英語基本例文集
take a course in history例文帳に追加
歴史の講義を履修する - Eゲイト英和辞典
What kind of course do you have?例文帳に追加
どんなコースがありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There is no other course 例文帳に追加
探るべき道はほかに無い - 斎藤和英大辞典
Because i'm a geneticist, of course.例文帳に追加
私は遺伝学者だから... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An operation panel 616 is provided with a course key 704 for selecting one of a standard course, a night course, a blanket course, an indoor drying course, a tough-dirt course, a tub washing course, a double speed course and a dry course, and an ion key 705 for operating a silver ion elution unit.例文帳に追加
操作パネル616には、標準コース、ナイトコース、毛布コース、室内干しコース、ガンココース、槽洗浄コース、倍速コースおよびドライコースから1つを選択するためのコースキー704と、銀イオン溶出ユニットを動作させるためのイオンキー705とが設けられている。 - 特許庁
Department of Contemporary Sociology (course in culture and identity, course in human relations and social problems, course in information and media) 例文帳に追加
現代社会学科(文化・アイデンティティコース、共生・臨床社会コース、情報・メディアコース) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
COURSE STABILIZING DEVICE FOR SHIP例文帳に追加
船舶用針路安定装置 - 特許庁
WASHING COURSE DETERMINING DEVICE, WASHING COURSE DETERMINING METHOD, WASHING COURSE DETERMINING PROGRAM, WASHING COURSE DETERMINING SYSTEM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
洗浄コース決定装置、洗浄コース決定方法、洗浄コース決定プログラム、洗浄コース決定システム、及び記録媒体 - 特許庁
COURSE ESTIMATING DEVICE FOR VEHICLE例文帳に追加
車両用進路予測装置 - 特許庁
Of course I remember that. 例文帳に追加
もちろんそれを覚えてます。 - Weblio Email例文集
A course information management device 30 stores known course information, decided course information and course point information.例文帳に追加
講座情報管理装置30は、実績講座情報と、確定講座情報と、講座ポイント情報とを記憶している。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

