I Iの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49902件
i.監査基準 - 経済産業省
"I should think I have! 例文帳に追加
「なくってさ! - James Joyce『小さな雲』
i = i' 例文帳に追加
(i', j', k')でも、同じようになります。 - Python
I fell. 例文帳に追加
転んだ。 - Weblio Email例文集
I screamed例文帳に追加
叫んだ - Weblio Email例文集
I can swim. 例文帳に追加
泳げる. - 研究社 新英和中辞典
本官 - 斎藤和英大辞典
I have a bite. 例文帳に追加
釣れた - 斎藤和英大辞典
I feel sleepy―feel drowsy. 例文帳に追加
眠い - 斎藤和英大辞典
I see.例文帳に追加
なるほど。 - Tatoeba例文
I can walk.例文帳に追加
歩ける。 - Tatoeba例文
I apologized.例文帳に追加
謝った。 - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
分かる。 - Tatoeba例文
I will eat.例文帳に追加
食べる。 - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
分かった。 - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
なるほど。 - Tatoeba例文
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |