Everything I learned, I learned from you.例文帳に追加
全て 君から学んだんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Something I learned.例文帳に追加
俺が学んだこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And something I learned?例文帳に追加
何かで読んだの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well? what have you learned?例文帳に追加
で 何を学んだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What I learned例文帳に追加
私が学んだのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where have you learned that?例文帳に追加
どこで覚えたの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I learned from an early age例文帳に追加
幼い頃から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I learned painfully.例文帳に追加
痛いほど分かった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He has learned that by using both hands例文帳に追加
両手を使い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I learned something, too.例文帳に追加
私も学んできた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I learned armenian.例文帳に追加
アルメニア語 知ってるの. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We also learned at this time例文帳に追加
私達は同時に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And what they learned例文帳に追加
彼らが学んだのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is learned in literature―well read in literature. 例文帳に追加
文学に明るい - 斎藤和英大辞典
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France