1153万例文収録!

「NUMBER」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

NUMBERを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

Number two例文帳に追加

2つ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The text "RFC number 例文帳に追加

テキスト "RFC number - Python

With number 05049例文帳に追加

“05049”を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Parcel Number 例文帳に追加

地番 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Required number of inspectors例文帳に追加

 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

prime number 例文帳に追加

素数 - 日本語WordNet

Wave number 例文帳に追加

波数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Number Literal 例文帳に追加

数値リテラル (Number Literal) - NetBeans

Number one! !例文帳に追加

イチバン!! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Number one.... number one! !例文帳に追加

イチバン...。 イチバン!! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Number 23.例文帳に追加

"23です" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ISMN (International Standard Music Number)EAN/UCC-8 number 例文帳に追加

ISMN (International Standard Music Number)EAN/UCC-8 番号 - PEAR

Number, etc. 例文帳に追加

数等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a negative number 例文帳に追加

負数 - 日本語WordNet

It's number 205.例文帳に追加

205です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 66.例文帳に追加

ナンバー66 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number seven?例文帳に追加

ナンバー7? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

My number?例文帳に追加

私の? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Rule number four.例文帳に追加

ルール4 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 8.例文帳に追加

8番は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 5?例文帳に追加

ナンバー5? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 27.例文帳に追加

(27番だ) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 10.例文帳に追加

ナンバー10 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number one.例文帳に追加

ナンバー1 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 17例文帳に追加

17番だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 2!例文帳に追加

2番だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number one.例文帳に追加

1番! ん? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 19.例文帳に追加

ナンバー19 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

By a number, a number例文帳に追加

数によって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a negative number例文帳に追加

負数 - 斎藤和英大辞典

the next number 例文帳に追加

次号 - 斎藤和英大辞典

an odd number例文帳に追加

奇数 - Eゲイト英和辞典

Number two: 例文帳に追加

その二: - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Number 1, number 1... there!例文帳に追加

1番 1番 トリャ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number two, number three, here.例文帳に追加

2番と3番も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number Required 例文帳に追加

数量 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Number: 1575 例文帳に追加

番号1575 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Number of stations 例文帳に追加

駅数 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Up there. number 22356.例文帳に追加

そこ no22356 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's number four.例文帳に追加

4番だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 96!例文帳に追加

ナンバーズ96! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The number...!例文帳に追加

数字が...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number one!?例文帳に追加

ナンバーワン!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What number?例文帳に追加

番地は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number two.例文帳に追加

二つ目 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A number.例文帳に追加

数字だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 39!?例文帳に追加

ナンバーズ39...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the number of houses 例文帳に追加

戸数 - 斎藤和英大辞典

a whole number例文帳に追加

整数 - Eゲイト英和辞典

例文

the singular number例文帳に追加

単数 - Eゲイト英和辞典




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS