1016万例文収録!

「OLD MAN!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > OLD MAN!の意味・解説 > OLD MAN!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

OLD MAN!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1226



例文

an old man 例文帳に追加

老人 - EDR日英対訳辞書

an illiberal old man 例文帳に追加

けちな老人 - Weblio英語基本例文集

an old man例文帳に追加

年嵩の人 - 斎藤和英大辞典

a good-natured old man例文帳に追加

好々老爺 - 斎藤和英大辞典

例文

a dear old man例文帳に追加

好々老爺 - 斎藤和英大辞典


例文

a hoary old man例文帳に追加

白髪老爺 - 斎藤和英大辞典

a dirty old man 例文帳に追加

助平おやじ - 日本語WordNet

an old man 例文帳に追加

年老いた男 - EDR日英対訳辞書

a wise old man例文帳に追加

賢い老人 - Eゲイト英和辞典

例文

Old Man Masks 例文帳に追加

老人の面 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Main role: Okina (old man) 例文帳に追加

能シテ:翁 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Hallo, Tom, old man! 例文帳に追加

「やあ、トム、君! - James Joyce『恩寵』

a bull-headed old man 例文帳に追加

がんこな老人 - Weblio英語基本例文集

an alcoholic old man 例文帳に追加

アル中の老人. - 研究社 新英和中辞典

a bedridden old man 例文帳に追加

寝たきり老人. - 研究社 新英和中辞典

an old man of eighty 例文帳に追加

80歳の老人. - 研究社 新英和中辞典

a gray old man 例文帳に追加

白髪の老人. - 研究社 新英和中辞典

an old man of ninety 例文帳に追加

90歳の老人. - 研究社 新英和中辞典

an old man of seventy 例文帳に追加

70歳の老人. - 研究社 新英和中辞典

an infirm old man例文帳に追加

病身な老人 - 斎藤和英大辞典

an invalid old man例文帳に追加

病身な老人 - 斎藤和英大辞典

a grand old man 例文帳に追加

堂々たる老人 - 斎藤和英大辞典

an old-man's indiscretion例文帳に追加

老人の冷水 - 斎藤和英大辞典

an unconscionable old man例文帳に追加

因業な老翁 - 斎藤和英大辞典

an old man's indiscretion 例文帳に追加

年寄の冷水 - 斎藤和英大辞典

He is an opinionated old man. 例文帳に追加

頑固親父だ - 斎藤和英大辞典

a shrunken old man 例文帳に追加

縮んだ老人 - 日本語WordNet

a crusty old man 例文帳に追加

気難しい老人 - 日本語WordNet

a disagreeable old man 例文帳に追加

不愉快な老人 - 日本語WordNet

a tottery old man 例文帳に追加

よろめく老人 - 日本語WordNet

of a young man's age, twenty years old 例文帳に追加

男子の20歳 - EDR日英対訳辞書

an old man in a village 例文帳に追加

村の老人 - EDR日英対訳辞書

a sixty-four-year old man 例文帳に追加

男子の64歳 - EDR日英対訳辞書

a wily old man 例文帳に追加

したたかな親父 - EDR日英対訳辞書

a very old man 例文帳に追加

年をとった男 - EDR日英対訳辞書

an old man of eighty例文帳に追加

80歳の老人 - Eゲイト英和辞典

a man fifty years old例文帳に追加

50歳の男性 - Eゲイト英和辞典

1953: Performed in 'Okina' (old man)). 例文帳に追加

1953年「翁」披曲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928: Performed 'Okina' (An Old Man). 例文帳に追加

28年「翁」を披く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"O good old man!" 例文帳に追加

「ありがとう、じいや!」 - Mary Lamb『お気に召すまま』

said the old man. 例文帳に追加

と老人は言った。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

"Hello, Wilson, old man," 例文帳に追加

「やあ、ウィルソン」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

said the old man. 例文帳に追加

と老人は言った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

said the old man. 例文帳に追加

と老人が言った。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

said the old man, 例文帳に追加

老人は言った、 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

He is a wise old man.例文帳に追加

彼は賢い年寄りです。 - Weblio Email例文集

The old man is approaching eighty. 例文帳に追加

あの老人は 80 に近い. - 研究社 新英和中辞典

a lame old man 例文帳に追加

足の不自由な老人. - 研究社 新英和中辞典

lead an old man by the hand 例文帳に追加

老人の手を引く. - 研究社 新英和中辞典

例文

a worn‐out, old man 例文帳に追加

よぼよぼの老人. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS