例文 (4件) |
Olympic Orderの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
If the joint committee is set up, it will have to first talk with the Japanese Olympic Committee (JOC) and the International Olympic Committee (IOC) in order to have a chance to bid on cohosting the Olympics. 例文帳に追加
合同委員会が設立された場合,共同開催で五輪を招致する機会を得るため,同委員会はまず日本オリンピック委員会や国際オリンピック委員会と話し合わなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the case of performance held on February 2002 at Maruko-cho Culture Hall in Nagano Prefecture, he left early in order to appear in a TV program featuring Salt Lake City Olympic Games. 例文帳に追加
2002年2月24日、長野県丸子町文化会館での公演は、夜のソルトレイクシティオリンピックにテレビ出演のため早退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to qualify for the Olympics, Japan has to go through the World Olympic Qualifying Tournament for Women to be held next June. 例文帳に追加
五輪の出場権を得るためには,日本は来年6月に行われるオリンピック世界予選女子トーナメントを通過しなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave
"Olympic Javelin," high-speed train-cars, are scheduled to be operated between London and Kent State via CTRL (or HS1; the former CTRL: Channel Tunnel Rail Link) in England starting in 2009: In this project, Hitachi, Ltd. received an order of 174 class-395 train-cars dedicated for operation, 29 organizations in total, and started handing over the train-cars in August of 2007. 例文帳に追加
2009年からイギリスのロンドン-ケント州間を高速新線CTRL(HS1、旧名CTRLChannelTunnelRailLink)経由で運行される高速列車“OlympicJavelin”の専用車両クラス395電車として、日立製作所が29編成計174両を受注し、2007年8月から引き渡しが始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (4件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |