Readを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
Can you read the phonetic symbols in the dictionary? 例文帳に追加
発音記号は読めますか。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
I am going to read your temperature now.例文帳に追加
今から体温を測ります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
AUTOMATIC READ DEVICE FOR METER INFORMATION例文帳に追加
メーター情報自動読取装置 - 特許庁
What do you usually read? 例文帳に追加
あなたは普段何を読みますか。 - Weblio Email例文集
I read your book.例文帳に追加
私はあなたの本を読みました。 - Weblio Email例文集
I was excited to read that email. 例文帳に追加
そのメールを読んで興奮した。 - Weblio Email例文集
Do you have something to read? 例文帳に追加
何か読むものを持ってますか? - Weblio Email例文集
You read interesting books.例文帳に追加
あなたは面白い本を読みます。 - Weblio Email例文集
What kind of manga do you read? 例文帳に追加
あなたはどんなマンガを読むの? - Weblio Email例文集
WRITE/READ DEVICE AND LABEL PRINTER例文帳に追加
記録/読出装置およびラベルプリンタ - 特許庁
READ/WRITE DEVICE AND DEBUGGING SYSTEM例文帳に追加
リードライト装置およびデバッグシステム - 特許庁
and read with getsockopt (2). 例文帳に追加
で設定が、getsockopt (2) で取得ができる。 - JM
For example, `5,7c' means change lines 5-7 of file 1 to read as the 例文帳に追加
例えば `5,7c' はファイル 1 の - JM
The Jige family of the Ozuki (the family name is also read Otsuki) clan. 例文帳に追加
小槻氏姓の地下家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You know, I read about this game.例文帳に追加
この試合は 読んだ事がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A stonemason who could read?例文帳に追加
文字の読める石職人とはな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ©Aichi Prefectural Education Center |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


