TIME-OUTの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14748件
What time do you want to hang out from? 例文帳に追加
何時から遊ぶ? - Weblio Email例文集
You're running out of time.例文帳に追加
時間が無くなるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
時間がないですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to watch for an opportunity―look out for a chance―bide one's time 例文帳に追加
機会を待つ - 斎藤和英大辞典
Her time was running out 例文帳に追加
時間が迫ってきた。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
We are running out of time. 例文帳に追加
時間が迫っている。 - Weblio Email例文集
TIME-OUT MONITORING SYSTEM AND TIME-OUT MONITORING PROGRAM例文帳に追加
タイムアウト監視システム及びタイムアウト監視プログラム - 特許庁
時間を使い果たした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When is check-out time? 例文帳に追加
チェックアウトは何時ですか。 - Tanaka Corpus
TIME-OUT CONTROL SYSTEM AND TIME-OUT CONTROL METHOD例文帳に追加
タイムアウト制御システム及びタイムアウト制御方法 - 特許庁
Your time is running out例文帳に追加
あなたの時間は終わり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every time the sun comes out after that例文帳に追加
太陽が昇る度に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm always running out of time例文帳に追加
♪いつも時間ぎりぎり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're running out of time.例文帳に追加
時間を無駄にしてるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Murder will out some time or other. 例文帳に追加
いつかしら露われる - 斎藤和英大辞典
Would you like to hang out together next time? 例文帳に追加
今度遊びませんか。 - Weblio Email例文集
You do it every time you take out your iphone or your blackberry例文帳に追加
iphoneやblackberryを取り出し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You are running out of time.例文帳に追加
時間を無駄にしてるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You do it every time you take out your iphone or your blackberry例文帳に追加
iPhoneやBlackberryを取り出し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
時間はまだありますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You are running out of time.例文帳に追加
時間がなくなってるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you time to go out? 例文帳に追加
出かける暇があるかネ - 斎藤和英大辞典
a custom time out of mind―from time immemorial―from of old 例文帳に追加
古よりの習慣 - 斎藤和英大辞典
Dole out your wisdom a little at a time. 例文帳に追加
知恵は小出しにせよ。 - Tanaka Corpus
Dole out your wisdom a little at a time.例文帳に追加
知恵は小出しにせよ。 - Tatoeba例文
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)