Tell Usの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 406件
"Tell us," 例文帳に追加
「ねえ、」 - James Joyce『遭遇』
Tell us about yourselves.例文帳に追加
あなた達のことを教えて。 - Tatoeba例文
Tell us all about it!' 例文帳に追加
なにもかも話してみろ!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Could you please tell us what we should do? 例文帳に追加
なにをすべきか教えてくえますか。 - Weblio Email例文集
It's impossible to tell us apart.例文帳に追加
私達を見分けることは不可能だ。 - Weblio Email例文集
Politicians never tell us their inner thoughts.例文帳に追加
政治家は決して内心を見せない。 - Tatoeba例文
Tell us what to do next.例文帳に追加
次になにをしたらいいか教えてくれ。 - Tatoeba例文
Please tell us your fax number!例文帳に追加
ファックス番号教えてください! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Politicians never tell us their inner thoughts. 例文帳に追加
政治家は決して内心を見せない。 - Tanaka Corpus
Tell us what to do next. 例文帳に追加
次になにをしたらいいか教えてくれ。 - Tanaka Corpus
Please tell us when you plan to send us that money. 例文帳に追加
あなたはいつ我々に送金する予定か伝えてください。 - Weblio Email例文集
Please tell us your "customer number" when you contact us. 例文帳に追加
お問い合わせの際は「お客様番号」をお伝え下さい。 - Weblio Email例文集
Please tell us your "customer reference number" when you contact us. 例文帳に追加
お問い合わせの際は「お客様番号」をお伝え下さい。 - Weblio Email例文集
Please contact us if you'd like to tell us your opinion and suggestions. 例文帳に追加
ご感想やご意見がございましたら是非お聞かせ下さい。 - Weblio Email例文集
Please send us your feedback if you'd like to tell us your opinion. 例文帳に追加
ご意見やご感想がございましたら是非フィードバックをお願いします。 - Weblio Email例文集
Please tell us your occupation? 例文帳に追加
あなたの職業を私たちに教えてくれませんか。 - Weblio Email例文集
Please tell us the cause of this error.例文帳に追加
このエラーの原因を我々に教えてください。 - Weblio Email例文集
Please tell us which power source cable to pull. 例文帳に追加
どの電源ケーブルを抜くべきか、私たちに教えてください。 - Weblio Email例文集
Please tell us the performance or specifications you are hoping for. 例文帳に追加
あなたが望む性能や仕様を教えて下さい。 - Weblio Email例文集
Please tell us what you thought about your first business trip. 例文帳に追加
初めての出張の感想を私達に聞かせてください。 - Weblio Email例文集
Please tell us what you thought about your first business trip. 例文帳に追加
初めての出張の感想を聞かせてください。 - Weblio Email例文集
We want you to immediately tell us the results of your investigation. 例文帳に追加
私達は早急にあなたの検討結果を教えて欲しい。 - Weblio Email例文集
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |