| 意味 | 例文 |
Without failの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1489件
I will pay you without fail. 例文帳に追加
必ず金を返す - 斎藤和英大辞典
I will pay you without fail 例文帳に追加
きっと金を返す - 斎藤和英大辞典
without fail 例文帳に追加
決してありえないさま - EDR日英対訳辞書
Please write to me without fail. 例文帳に追加
きっと御手紙ください。 - Tanaka Corpus
Please write to me without fail.例文帳に追加
きっと御手紙ください。 - Tatoeba例文
Yes. I will come to see her without fail.例文帳に追加
はい。 必ず伺います。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will pay you without fail 例文帳に追加
相違無く金を返します - 斎藤和英大辞典
I'll come tomorrow evening without fail. 例文帳に追加
明晩必ず伺います. - 研究社 新英和中辞典
Lock the door without fail. 例文帳に追加
戸に必ず鍵をかけなさい。 - Tanaka Corpus
Lock the door without fail.例文帳に追加
戸に必ず鍵をかけなさい。 - Tatoeba例文
Important: If you ignore this and continue without a special PALO partition, your system will stop loving you and fail to start.例文帳に追加
重要: If you ignore this and continue without a special PALO partition, your system - Gentoo Linux
Writing materials [Pen and writing pad] should be brought without fail. 例文帳に追加
筆記用具必携のこと. - 研究社 新和英中辞典
I eat vegetables everyday without fail. 例文帳に追加
毎日必ず野菜を食べます。 - Weblio Email例文集
He'll come to see me without fail. 例文帳に追加
彼は必ず会いに来るだろう。 - Tanaka Corpus
I will call you without fail. 例文帳に追加
私は必ず君に電話するよ。 - Tanaka Corpus
He'll come to see me without fail.例文帳に追加
彼は必ず会いに来るだろう。 - Tatoeba例文
I will call you without fail.例文帳に追加
私は必ず君に電話するよ。 - Tatoeba例文
So, you should come without fail.例文帳に追加
だから、あなたも絶対に来てね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Naho, I will protect you without fail!例文帳に追加
ナホ お前はこの俺が必ず守る! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)