1016万例文収録!

「_件」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_件を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49926



例文

田楽(42例文帳に追加

Dengaku (42)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風流(116例文帳に追加

Furyu (116)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他(35例文帳に追加

Others (35)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(滝川事例文帳に追加

(Takigawa Jiken)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

採択23例文帳に追加

23 programs adopted  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

廃嫡事例文帳に追加

The Disinheritance  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没落事例文帳に追加

Incident of fall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(寺田屋事例文帳に追加

(The Teradaya Incident)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暗殺事例文帳に追加

Assassination Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神戸事例文帳に追加

Kobe Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

牧氏事例文帳に追加

The Makishi Incident occurs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の推移例文帳に追加

Transitions concerning the incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺田屋事例文帳に追加

Teradaya Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生麦事例文帳に追加

Namamugi Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸徳事例文帳に追加

Kotoku Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絵画 157例文帳に追加

Paintings: 157  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彫刻 126例文帳に追加

Sculptures: 126  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工芸品 252例文帳に追加

Handicrafts: 252  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古文書 59例文帳に追加

Ancient documents: 59  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万宝山事例文帳に追加

Wanpaoshan Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の経緯例文帳に追加

Circumstances behind the Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のその後例文帳に追加

After the turmoil  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の経過例文帳に追加

Progress of the Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の処理例文帳に追加

Action against the incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の背景例文帳に追加

The Background  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の概要例文帳に追加

Case Summary  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の経緯例文帳に追加

Details of the incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気象条例文帳に追加

Weather condition  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方式要例文帳に追加

Formal Requirements - 特許庁

言語要例文帳に追加

Language Requirements - 特許庁

代理要例文帳に追加

REQUIREMENTS AS TO AGENCY - 特許庁

使用条例文帳に追加

Terms of use  - 特許庁

保護要例文帳に追加

Protection requirements. - 特許庁

の処理例文帳に追加

Case management - 特許庁

特許要例文帳に追加

Requirements for Patentability  - 特許庁

寄託要(deposit requirements)例文帳に追加

deposit requirements  - 特許庁

(2) 支給要例文帳に追加

(2) Eligibility - 厚生労働省

手紙の例文帳に追加

INCIDENT OF THE LETTER  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

窓の事例文帳に追加

INCIDENT AT THE WINDOW  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

前提条である条例文帳に追加

a condition that is a prerequisite  - 日本語WordNet

初期の条より劣った条例文帳に追加

a condition inferior to an earlier condition  - 日本語WordNet

1か月に3の殺人事があった例文帳に追加

There were three murders in one month. - Eゲイト英和辞典

絵画-1,952(うち国宝157例文帳に追加

Paintings - 1,952 cases (among which 157 cases are national treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彫刻-2,623(うち国宝126例文帳に追加

sculptures - 2,623 cases (among which 126 cases are national treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工芸品-2,410(うち国宝252例文帳に追加

crafts - 2,410 cases (among which 252 cases are national treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古文書-722(うち国宝59例文帳に追加

Ancient documents - 722 cases (among which 59 cases are national treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

考古資料-564(うち国宝42例文帳に追加

Archaeological resources - 564 cases (among which 42 cases are national treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史資料-152(うち国宝2例文帳に追加

Historical resources - 152 cases (among which two cases are national treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に合致する例文帳に追加

exchange information - Weblio Email例文集

例文

クリアする条例文帳に追加

conditions for completion  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS