1016万例文収録!

「catch breath」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > catch breathの意味・解説 > catch breathに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

catch breathの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

to catch one's breath 例文帳に追加

息を引きとめる - 斎藤和英大辞典

catch one's breath 例文帳に追加

小休止を取る - 日本語WordNet

Why don't you sit down and catch your breath?例文帳に追加

座って休んだらどう? - Weblio Email例文集

to have a catch in one's breath―have a catch in one's voice 例文帳に追加

息が急き込む、声が急き込む - 斎藤和英大辞典

例文

Let's sit down and catch our breath.例文帳に追加

座ってひと休みしよう。 - Tatoeba例文


例文

Let's sit down and catch our breath.例文帳に追加

座って、一息いれましょう。 - Tatoeba例文

Let's sit down and catch our breath. 例文帳に追加

座ってひと休みしよう。 - Tanaka Corpus

Let's sit down and catch our breath. 例文帳に追加

座って、一息いれましょう。 - Tanaka Corpus

The magnificent sight of the old castle made us catch our breath. 例文帳に追加

その古城の壮麗さに思わず息をのんだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

Tom stopped running and tried to catch his breath.例文帳に追加

トムは走るのを止め、息を整えようとした。 - Tatoeba例文

例文

During a coughing spell, it may be hard to catch a breath.例文帳に追加

咳き込みの間は、一息つくことも難しい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

This course is uphill all the way, so we'll take frequent rests to catch our breath. 例文帳に追加

このコースは一気に登るときついので, 休み休み行きましょう. - 研究社 新和英中辞典

As it was, the jar made her catch her breath and wonder what had happened; 例文帳に追加

そんなふうでしたから、ドロシーはその衝撃に息をのんで、何が起こったのだろうと思いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

and if I catch a breath of complaint against you, if it's only for a piece of incivility like tonight's, 例文帳に追加

もしおまえに対するどんな告訴があっても、もし今夜みたいな無礼な行為でもだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS