例文 (999件) |
have someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3764件
Code Listing4.2: Some fixes to SGI machines to have TFTP work properly 例文帳に追加
コード表示4.2: Some fixes to SGI machines to have TFTP work properly - Gentoo Linux
I have some bells.例文帳に追加
ベルを手にする。 - Weblio Email例文集
to have some time to spare 例文帳に追加
少閑を得る - 斎藤和英大辞典
I have some more―some others. 例文帳に追加
まだあります - 斎藤和英大辞典
Have some tea.例文帳に追加
お茶でもどうぞ。 - Tatoeba例文
Do you want to have some coffee?例文帳に追加
コーヒー、飲む? - Tatoeba例文
Everyone can have some.例文帳に追加
みんなで食べよう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I have some free time so I'm going out. 例文帳に追加
暇なので出かけます - Weblio Email例文集
have some apprehension of failure 例文帳に追加
失敗を気づかう. - 研究社 新英和中辞典
have some watermelon 例文帳に追加
スイカを(少し)食べる. - 研究社 新英和中辞典
You should have some sense of honour 例文帳に追加
少しは恥を知れ - 斎藤和英大辞典
I have some urgent business to attend to. 例文帳に追加
急用を控えている - 斎藤和英大辞典
to receive a call―have a visit―from some one 例文帳に追加
訪問を受ける - 斎藤和英大辞典
I should like (to have) some tea. 例文帳に追加
茶が欲しいものだ - 斎藤和英大辞典
I have undertaken some work. 例文帳に追加
仕事を頼まれた - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |