1153万例文収録!

「have taped」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have tapedの意味・解説 > have tapedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have tapedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

Shh.. sweetheart, you have my money taped to your tits.例文帳に追加

あんたは、乳に俺の金を テープで付けとく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I have you properly taped, my lad. 例文帳に追加

私は君のことなどすっかりお見通しだぞ。 - James Joyce『恩寵』

You reckon you have the whole problem taped, don't you? 例文帳に追加

あなたはその問題全体を十分理解していると思っているのでしょう. - 研究社 新英和中辞典

Care to explain why photographs of my client and his girlfriend have been taped to those chairs?例文帳に追加

なぜ私の依頼人と 彼のガールフレンドの写真が その椅子に貼ってあるのかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

An electrode is formed by compression bonding taped or wired metal materials 3, 3, 3,... such as silver materials, which have flexibility, no influence on superconductive characteristics and small electric resistance, to metal bonded portions 2, 2 which have surface metal portions formed by giving silver flame spray to the ends of cylindrical or columnar oxide superconductors 1.例文帳に追加

筒状または柱状の酸化物超電導体1の端部に銀溶射等を施して下地金属部を形成させてなる金属接合部2、2に、可撓性を有し超電導特性に影響がなく、電気抵抗の小さい銀等のテープ状またはワイヤー状の金属材料3、3、3・・を圧着して電極を形成させたことである。 - 特許庁


例文

To provide a laminated film having an excellent weathering resistance which can easily be taped and peeled off under such a situation that a window glass adhesive film cannot easily be peeled off from the window glass and can be peeld off only by a special chemical substance because the film has strong adhesive force to a window glass in order to have a mechanism of preventing scattering a window glass.例文帳に追加

窓ガラス接着性フィルムは、窓ガラスの飛散を防止する機能を備えるために、窓ガラスに対して充分な接着力を有することから、ガラスから剥がすことができないか、または特殊な薬剤等を用いなければ剥がすことができないため、貼り剥がしの容易な、耐候性に優れた積層フィルムを提供する。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS