1016万例文収録!

「in Dene」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Deneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4



例文

In 1295, he wrote "Hongan-ji Shonin Dene" (first version 'Jusandan' (13 chapters)). 例文帳に追加

永仁3年(1295年)、『本願寺聖人伝絵』(初稿本・「十三段」)を撰述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He supplemented "Hongan-ji Shonin Dene" ("Godensho") and made it a book consisting of 15 chapters (Koeibon (a book written in Koei era)). 例文帳に追加

『本願寺上人伝絵』(『御伝鈔』)を増補して、十五段とする(「康永本」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mr. Oldacre is a bachelor, fifty-two years of age, and lives in Deep Dene House, at the Sydenham end of the road of that name. 例文帳に追加

氏は独身であり、ディープ・ディーン道路の端のシデナムにあるディープ・ディーン・ハウスで暮らしていた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

例文

While writing many books, including, but not limited to "Hoon-ko Shiki" (Buddhist sutra for Hoon-ko (a memorial services for Shinran)), "Hongan-ji Shonin Dene" (Buddhist picture scrolls painted about the life of Shinran), ("Godensho" (description of Honganji Shonin Denne (Buddhist picture scrolls painted about the life of Shinran)), "Shinran Dene"), "Shuji Sho" ("On Embracing the Name"), "Kuden Sho" ("What Shinran Taught") and "Gaija Sho" ("Setting the Claims Straight"), he constantly asserted that Shinran was the legitimate successor of Honen and that the religious order of Hongan-ji should have a leading role in Jodo Shinshu. 例文帳に追加

『報恩講私記』、『本願寺聖人伝絵』(『御伝鈔』・『親鸞伝絵』)、『執持鈔(しゅうじしょう)』、『口伝鈔』(くでんしょう)、『改邪鈔』(がいじゃしょう)など多数撰述し、法然の正統な後継者としての親鸞と浄土真宗内における本願寺教団の優位性を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS