例文 (3件) |
sesame deep-friedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3件
Also, a dish deep-fried in sesame oil is sometimes called 'Rikyuage'. 例文帳に追加
またごま油で揚げた料理をこう呼ぶこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kakiage in Tokyo indicates a mixture of shiba shrimp, pillaret (adductor of a surf clam), and mitsuba (Japanese honewort) deep-fried with sesame oil, but the combination of ingredients vary widely. 例文帳に追加
東京で掻き揚げと言えばシバエビ、小柱(バカガイの閉殻筋)、ミツバをごま油で揚げたものを指すが、具材の組み合わせは多種多様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for producing tasty black sesame-containing deep-fried bean curd excellent in sesame component digestible absorption, having favorable palate feeling, savory flavor and blackly glossy appearance so as to stimulate eater's appetite without excessive economic burden.例文帳に追加
胡麻成分の消化吸収性に優れ、さらに、心地良い食感、芳しい香味、そして黒つやのある外観によって食欲が増進する美味しい油揚げを、過剰な経済的負担なく製造することができる黒胡麻入り油揚げの製造方法を提供すること。 - 特許庁
例文 (3件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |