1153万例文収録!

「summary」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

summaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2262



例文

Article 1 Summary of the revision例文帳に追加

第1 改正の概要 - 厚生労働省

This subject is described in summary 3. 例文帳に追加

概説3に説明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SUMMARY REPRODUCING DEVICE, SUMMARY REPRODUCING METHOD, SUMMARY REPRODUCING PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加

要約再生装置、要約再生方法、要約再生プログラム、および記録媒体 - 特許庁

For a number M of plural summary sentence words, a normalized summary score is calculated concerning the maximum summary score summary sentence and the maximum summary score summary sentence of the maximum normalized summary score is selected as an optimal summary sentence.例文帳に追加

複数の要約文語数Mについて最大要約スコア要約文について正規化要約スコアを算出し、正規化要約スコアが最大の最大要約スコア要約文を最適要約文として選択する。 - 特許庁

例文

SUMMARY SENTENCE GENERATION DEVICE AND SUMMARY SENTENCE GENERATION PROGRAM例文帳に追加

要約文生成装置及び要約文生成プログラム - 特許庁


例文

PROGRAM SUMMARY APPARATUS AND PROGRAM SUMMARY PROCESSING PROGRAM例文帳に追加

番組要約装置および番組要約処理プログラム - 特許庁

DRIVE VIDEO IMAGE SUMMARY APPARATUS例文帳に追加

ドライブ映像要約装置 - 特許庁

(c) Summary of operation method 例文帳に追加

ハ 運航方式の概要 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Summary of operation method 例文帳に追加

ホ 運航方式の概要 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) Navigation (brief summary) 例文帳に追加

イ 航法(簡略な概要) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

DOCUMENT SUMMARY PRODUCTION DEVICE例文帳に追加

文書要約作成装置 - 特許庁

Chapter 5: Summary and Issues例文帳に追加

第5章まとめと課題 - 厚生労働省

To provide an optimum summary sentence from a text and a summary rate.例文帳に追加

原文と要約率から最適な要約文を得る。 - 特許庁

AUTOMATIC SUMMARY JOURNALIZING SYSTEM AND AUTOMATIC SUMMARY JOURNALIZING PROGRAM例文帳に追加

自動会計仕訳システムおよび自動会計仕訳プログラム - 特許庁

LIFE SUMMARY REPRESENTATION SYSTEM例文帳に追加

生活要約表現システム - 特許庁

AUTOMATIC SUMMARY PROCESSOR AND AUTOMATIC SUMMARY PROCESSING METHOD例文帳に追加

自動要約処理装置および自動要約処理方法 - 特許庁

Chapter IV Summary Court 例文帳に追加

第四章 簡易裁判所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Judges of the Summary Court 例文帳に追加

三 簡易裁判所判事 - 日本法令外国語訳データベースシステム

SUMMARY PREPARATION SUPPORTING DEVICE AND SUMMARY PREPARATION SUPPORTING METHOD例文帳に追加

要旨作成支援装置および要旨作成支援方法 - 特許庁

INFORMATION SUMMARY CREATION DEVICE例文帳に追加

情報要約作成装置 - 特許庁

Interface summary: 例文帳に追加

以下にインタフェースをまとめます: - Python

Chapter 4 Summary of Part III例文帳に追加

第4章 第3部のまとめ - 経済産業省

SUMMARY CREATION SUPPORT DEVICE, SUMMARY CREATION SUPPORT SYSTEM AND SUMMARY CREATION SUPPORT PROGRAM例文帳に追加

要約作成支援装置、要約作成支援システム及び要約作成支援プログラム - 特許庁

2 Structure of aeroplane (summary) 例文帳に追加

二 航空機の構造(概要) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) A summary of facility checkup 例文帳に追加

六 設置点検の要領 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a brief summary of the story例文帳に追加

物語の簡単なまとめ - Eゲイト英和辞典

Method Overview-- Summary of Calendar API 例文帳に追加

メソッドの概要--Calendar API の要約 - PEAR

1. Summary of Japan's economic situation例文帳に追加

1 我が国の経済概況 - 経済産業省

SUMMARY VIDEO-GENERATING APPARATUS AND SUMMARY VIDEO GENERATING METHOD例文帳に追加

要約映像生成装置および要約映像生成方法 - 特許庁

AUDIOVISUAL SUMMARY CREATING METHOD例文帳に追加

オーディオビジュアルサマリ作成方法 - 特許庁

DISCOURSE SUMMARY GENERATION SYSTEM AND DISCOURSE SUMMARY GENERATION PROGRAM例文帳に追加

談話要約生成システムおよび談話要約生成プログラム - 特許庁

SUMMARY VIDEO GENERATING APPARATUS AND SUMMARY VIDEO GENERATING PROGRAM例文帳に追加

要約映像生成装置及び要約映像生成プログラム - 特許庁

(b) International aviation act (summary) 例文帳に追加

ロ 国際航空法規(概要) - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 Domestic aviation act (summary) 例文帳に追加

五 国内航空法規(概要) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Summary of aeroplane structure 例文帳に追加

ロ 飛行機の構造の概要 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The following is a summary of his observations. 例文帳に追加

以下はその概要である - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So what I would say, in summary例文帳に追加

要するに私の結論は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

SUMMARY-REPRODUCING APPARATUS AND CONTROL METHOD FOR SUMMARY-REPRODUCING APPARATUS例文帳に追加

要約再生装置及び要約再生装置の制御方法 - 特許庁

SUMMARY INFORMATION DISPLAY DEVICE, SUMMARY INFORMATION DISPLAY METHOD, SUMMARY INFORMATION DISPLAY PROGRAM, SUMMARY INFORMATION PROVISION DEVICE, SUMMARY INFORMATION PROVISION PROGRAM, AND STORAGE MEDIUM例文帳に追加

要約情報表示装置、要約情報表示方法、要約情報表示プログラム、要約情報提供装置、要約情報提供プログラム、および、記録媒体 - 特許庁

Timing of the Issuance of a Summary Order, etc. 例文帳に追加

略式命令の時期等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a summary of your academic and work history 例文帳に追加

学歴と職歴の要約 - 日本語WordNet

a general summary of a subject 例文帳に追加

主題の一般的な概要 - 日本語WordNet

Interim Summaryreleased in July 2008例文帳に追加

・2008年7月「中間とりまとめ」 - 厚生労働省

ELECTRONIC MAIL SUMMARY TRANSFER SYSTEM例文帳に追加

電子メール要約転送システム - 特許庁

1) Summary of the above discussions 例文帳に追加

1)これまでの議論の整理 - 経済産業省

SUMMARY CREATION METHOD, SUMMARY CREATION SUPPORT DEVICE AND PROGRAM例文帳に追加

要約作成方法および要約作成支援装置およびプログラム - 特許庁

2 aircraft measurement instrument (summary) 例文帳に追加

二 航空機用計測器(概要) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ipcc summary, the scientists wanted to say例文帳に追加

前回のipccで科学者たちは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Chado yokan" (literally, summary of sado), written by Issei TAMAKI 例文帳に追加

玉置一成『茶道要鑑』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Table 1-1: Summary of DES Cracker performance 例文帳に追加

Table 1-1: DES クラッカー性能のまとめ - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS