1153万例文収録!

「vanities」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > vanitiesの意味・解説 > vanitiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

vanitiesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

“the pomps and vanities of this wicked world.”【イディオム格言例文帳に追加

浮世の栄華 - 斎藤和英大辞典

Vanity of vanities; all is vanity.例文帳に追加

色即是空、空即是色。 - Tatoeba例文

“The pomps and vanities of this wicked world”【イディオム格言 例文帳に追加

浮世の栄耀栄華 - 斎藤和英大辞典

Vanity of vanities; all is vanity. 例文帳に追加

空(くう)の空, いっさいは空である. - 研究社 新英和中辞典

例文

Vanity of vanities, all is vanity, 例文帳に追加

空しい、空しい、いっさいは空しい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』


例文

he rejected the vanities of the world 例文帳に追加

彼はこの世の空虚さを拒絶した - 日本語WordNet

He is a slave to the vanities of the world. 例文帳に追加

彼は浮世の栄華に囚われている - 斎藤和英大辞典

Of the imitation of Christ, and of contempt of the world and all its vanities 例文帳に追加

キリストにならい、地上のすべてのむなしいことを軽んじること - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

if saying one thing does, in so many cases, leave behind it a need to improve and revise, stirring besides regrets, pleasures, vanities, and desires– 例文帳に追加

もし、語られることが、多くの場合で、改善と改訂の必要性を裏に秘めるものであり、後悔や喜びや自惚れや欲望をかきたてるにすぎないのであれば - Virginia Woolf『弦楽四重奏』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS