「rough」は「ラフ」の中でも特に「粗い」や「ざっくりとした」という意味で使われる。例えば、表面が滑らかでない状態や、計画やアイデアが詳細に練られていない状態を指すことが多い。
・rough estimate(概算)
・rough draft(下書き)
・rough surface(粗い表面)
・We made a rough estimate of the costs.(私たちは費用の概算を立てた。)
・He showed me a rough draft of his novel.(彼は小説の下書きを見せてくれた。)
・The table had a rough surface.(そのテーブルは表面が粗かった。)
「informal」は「ラフ」の中でも「形式ばらない」や「カジュアルな」という意味で使われる。特に、服装や会話、イベントなどが公式でない場合に用いられることが多い。
・informal meeting(非公式の会議)
・informal attire(カジュアルな服装)
・informal language(くだけた言葉)
・We had an informal meeting to discuss the project.(プロジェクトについて話し合うために非公式の会議を開いた。)
・The dress code for the party is informal.(パーティーの服装規定はカジュアルです。)
・He used informal language in his speech.(彼はスピーチでくだけた言葉を使った。)
「casual」は「ラフ」の中でも「気軽な」や「普段着の」という意味で使われる。特に、服装や態度、会話がリラックスした状態を指すことが多い。
・casual clothes(普段着)
・casual conversation(気軽な会話)
・casual atmosphere(リラックスした雰囲気)
・She prefers to wear casual clothes on weekends.(彼女は週末には普段着を着るのを好む。)
・We had a casual conversation about our hobbies.(私たちは趣味について気軽な会話をした。)
・The restaurant has a casual atmosphere.(そのレストランはリラックスした雰囲気がある。)
「rough」という単語は、表面が不均一であること、または全体的に粗い状態を指す場合に用いられる。また、概略や大まかな意味合いで使われることもあり、特に計画やアイデアが初期段階にあるときに「rough idea」や「rough plan」といった形で使用される。
「sketchy」は、情報が不完全であるか、詳細が欠けている状況を指す際に使用される。また、疑わしい、信頼性が低いという意味合いでも使われることがある。しかし、この単語は主に情報や計画が未完成であることを表すのに適している。
「drafty」という単語は、通常、建物内部が風通しの良い、または隙間風が多い状態を指すのに用いられる。しかし、この単語はまた、文書や作品が初期の草稿段階にあることを表現する際にも使われることがある。