ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
やあ、景気はどうかね。
Hello, how's business?
景気は悪いね。
Business is slow.
近頃は景気が良くない。
Business is so slow these days.
景気がますます悪化する。
The economy grows worse and worse.
景気がよくなってきています。
Business is improving.
景気がよくなっている。
The economy is improving.
景気が悪い。
The economy is bad.
ちょっとした景気づけですよ。
It's a shot in the arm.
景気が悪くなる一方だ
The times go on growing worse.
景気はどうなの。
How are you making out?
景色もすばらしいはずよ。
The scenery's supposed to be breathtaking.
不景気だからな
The times are bad, you know.
私の考えでは、景気は上向きになります。
To my thinking, business is improving.
景気が低迷している。
The economy is sluggish.
あまり景気が好くない
The school is not doing very well.
私は本当に景気が上向くことを望んでいます。
I really wish that the view would improve.
そんなに景気が悪いのか
Are things so very bad?
から不景気だ
The times are too bad.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Business keeps going from bad to worse.
そんなに景気が悪いのかね.
見かけだけ景気がよいこと
the state of a business situation being good in appearance only
景気は上向きだ。
The economy is picking up.
なんと荘厳な景色でしょう。
What an impressive color.
どこも不景気だ
The financial depression is universal.
景気はますます好くなる
The times grow better.
景気上向きの兆しが全く見られない。
We don't see any signs of an uptick in the economy at all.
景気はどうですか。
How is the economy?
景気はいかがですか。
How are things with you?
景気は着実に悪くなった。
The economy steadily worsened.