「really」は「本当に」を表す一般的な表現で、強調や確認の意味を含む。日常会話でよく使われ、感情の強調や驚きの表現にも用いられる。
「really good(本当に良い)」「really bad(本当に悪い)」「really interesting(本当に興味深い)」など。
"I really like this movie."(私は本当にこの映画が好きだ)
"She really needs to study."(彼女は本当に勉強する必要がある)
"Do you really think so?"(本当にそう思うのか?)
「truly」は「本当に」を表す表現で、真実性や誠実さを強調する。フォーマルな文脈や詩的な表現によく用いられる。
「truly remarkable(本当に注目すべき)」「truly grateful(本当に感謝している)」「truly sorry(本当に申し訳ない)」など。
"This is a truly amazing experience."(これは本当に素晴らしい経験だ)
"He is truly dedicated to his work."(彼は本当に仕事に専念している)
"I am truly sorry for the inconvenience."(ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません)
「indeed」は「本当に」を表す表現で、強調や確認の意味を含む。また、前述の事柄を強く肯定する際にも使われる。
「indeed important(本当に重要)」「indeed necessary(本当に必要)」「indeed true(本当に真実)」など。
"It is indeed a great honor."(それは本当に大きな名誉だ)
"This is indeed the best solution."(これは本当に最善の解決策だ)
"You are indeed a good friend."(あなたは本当に良い友人だ)
「actually」は「本当に」を表す表現で、事実を強調する意味合いが強い。また、思っていたこととは違う事実を示す際にも使われる。
「actually true(本当に真実)」「actually happened(本当に起こった)」「actually think(本当に思う)」など。
"I actually don't like coffee."(私は実はコーヒーが好きではない)
"He actually won the lottery."(彼は実際に宝くじに当たった)
"Do you actually believe him?"(あなたは彼を本当に信じているのか?)
本当に
本当に.
本当だとさ
本当かよ
本当に?
うそと本当
本当なの。
本当にそう。
本当に?
本当ですよ。
It's the truth.
ホントに?
本当に本当?
Are you absolutely sure?
本当かい?
Are you for real?
本当にそうですか
本当にそのとおり(だ).
本当にそうだね。
本当なの?
えっ、ホントに?
I'm honest.
You may depend upon its truth.
本当に?
本当に?
ホントに?
本当かい?
Are you for real?
まあ、本当?
まあ、本当?
本当なの?
本当なの?
Are you positive?
それ本当?
それ本当?
本当に本当?
Are you absolutely sure?
本当なの。
本当かよ
ああ、本当?
Oh, have you?
ああ、本当?
えっ、ホントに?
I wonder if it can be true.
本気なの?