「安心してください」の英語
Please rest assured, Don't worry, Be at ease
Please rest assured
Please rest assuredのニュアンス
「Please rest assured」は、相手に不安や心配がある場合に使われる表現で、安心を促す際に用いられる。このフレーズは、特に保証や確約を伝える際に適しており、相手の不安を取り除く意図が込められている。
Please rest assuredと一緒に使われやすい単語・表現
・situation(状況)
・handled(対処される)
・care of(世話をする)
Please rest assuredの例文
・Please rest assured that we are handling the situation.(状況は私たちが対処していますので、安心してください。)
・Please rest assured that your concerns have been taken into account.(ご心配されていることは考慮に入れていますので、安心してください。)
・Please rest assured that everything has been taken care of.(全て世話をされていますので、安心してください。)
Don't worry
Don't worryのニュアンス
「Don't worry」は、相手が何かを心配しているときに使われる一般的な表現である。このフレーズは、特定の保証を提供するよりも、一般的な安心感を与えるために用いられることが多い。
Don't worryと一緒に使われやすい単語・表現
・about it(それについて)
・everything will be fine(全てうまくいく)
・I'm here for you(私が支えます)
Don't worryの例文
・Don't worry about it, I'll take care of everything.(それについて心配しないで、私が全て面倒を見ます。)
・Don't worry, everything will be fine.(心配しないで、全てうまくいきますよ。)
・Don't worry, I'm here for you.(心配しないで、私が支えます。)
Be at ease
Be at easeのニュアンス
「Be at ease」は、リラックスしたり、心配事から解放されることを示唆する表現である。このフレーズは、フォーマルな状況や、相手に落ち着いてもらいたい時に適している。
Be at easeと一緒に使われやすい単語・表現
・mind(心)
・knowing that(~を知っているということで)
・in good hands(良い手に委ねられている)
Be at easeの例文
・Be at ease, your application is being processed.(ご心配なく、あなたの申請は処理中です。)
・Be at ease knowing that your work is appreciated.(あなたの仕事が評価されていると知って、安心してください。)
・You can be at ease, the children are in good hands.(子供たちは良い手に委ねられていますので、安心してください。)