/piːtʃ/
「桃」を英語に訳すと「peach」となる。これは、果物の桃を指す一般的な表現である。また、色彩においても「peach color」などと表現され、桃色を指す。
「peach tree」(桃の木)、 「peach blossom」(桃の花)、 「peach pie」(桃のパイ)など、桃に関連する事物を表現する際によく用いられる。
1. I ate a peach for dessert.(デザートに桃を食べた。)
2. The peach tree in my garden is in full bloom.(庭の桃の木が満開だ。)
3. She is wearing a peach-colored dress.(彼女は桃色のドレスを着ている。)
/pɪŋk/
「桃色」を英訳すると「pink」となる。これは色の一つを指す表現であり、特に女性や子供の衣服、花などに多く用いられる。
「pink dress」(ピンクのドレス)、 「pink flower」(ピンクの花)、 「pink ribbon」(ピンクのリボン)など、色を表現する際によく用いられる。
1. She loves pink dresses.(彼女はピンクのドレスが大好きだ。)
2. The pink flowers are in full bloom.(ピンクの花が満開だ。)
3. He bought a pink ribbon for his daughter.(彼は娘のためにピンクのリボンを買った。)