「reminder」という単語は、忘れているかもしれない事項や必要な行動を思い出させるために使われる。通常、優しく穏やかな印象を与え、強制的な意味合いは少ない。
・gentle(優しい)
・friendly(友好的な)
・courteous(礼儀正しい)
・Please consider this email as a gentle reminder to submit your report.(このメールは、レポートの提出を促しているものとお考えください。)
・I received a friendly reminder from my colleague about the upcoming meeting.(同僚から、今度のミーティングについて親切に教えてもらった。)
・Our system will send you a courteous reminder two days before your subscription expires.(購読期限が切れる2日前に、システムから丁寧な督促が送信されます。)
「prompt」は、即座の反応や行動を促す際に用いられる。緊急性や迅速な対応が求められる状況で使用されることが多い。
・immediate(即時の)
・quick(迅速な)
・swift(素早い)
・Your prompt attention to this matter would be appreciated.(この件に対する即時の注意を払っていただけると幸いです。)
・We require a prompt response to proceed with the project.(プロジェクトを進行するために迅速な反応が必要です。)
・The situation calls for a swift prompt to ensure safety.(安全を確保するために素早い対応が求められています。)
「urging」という表現は、強い推奨や説得を意味し、何かをするように力強く促す際に使用される。しばしば、熱心なまたは切実な要求の文脈で使われる。
・strong(強い)
・insistent(強く要求する)
・persistent(しつこい)
・The committee is urging the government to take immediate action.(委員会は政府に即座の行動を強く促している。)
・Despite our repeated urgings, the contractor has yet to complete the work.(何度も強く要求しているにもかかわらず、請負業者は作業を完了していない。)
・We are urging all residents to evacuate due to the approaching storm.(近づいている嵐のために、すべての住民に避難を強く促しています。)