出典:Wiktionary
From canō, canere (“to sing; to recite; to foretell, predict, prophesy”), with vowel weakening in the unstressed syllable and a change to first-conjugation inflectional endings.
The line between suffixes and compounds in Latin is not always clear: some verbs ending in -cinor may be considered to be compounds, but in latrōcinor (“to be a mercenary soldier, to commit highway robbery”), the original meaning of canō is so weakened that -cinor seems to be no more than a suffix.[1]
According to de Vaan, Leumann 1977: 551 follows Ernout in considering the class of verbs ending in -cinor to have arisen by analogical extension from vāticinor (“to prophesy, foretell”), which is assumed to be a denominal verb derived from a compound noun *vāti-cinium.[2] Compare also the attested nouns latrōcinium, lenōcinium, ratiōcinium, where according to Chase (1900) "the unexplained -cinium seems to have sunk to the force of a suffix"[3].
Alternatively, Chase (1901) and Cocchia (1917) argue that forms in -ōcin- may derive from original -ōnic- (from stems in -ōn- + -icus) by metathesis, aided by analogy with vāticinor.[4][5] Forms in -ōnic- are the source of some Romance derivatives such as ladroneccio, but those forms are usually considered to be the result of, rather than the input to, a process of metathesis.
-cinor (present infinitive -cinārī または -cinārier, perfect active -cinātus sum); first conjugation, deponent
1At least one use of the archaic "sigmatic future" tense is attested, which is used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, and, as the verb is deponent, takes the form of what would otherwise be the rare sigmatic future passive indicative tense.
2The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.