Germanicus Caesar, Aratea 198, (authorship disputed):
Quālīs ferrātōs sŭbĭcit clāvīcŭlă dentes, / Succutit et foribus praeducti vincula claustri, / Talis disposita est stellis.
(please add an English translation of this quotation)
(botany) the tendril of a vine
106 BCE – 43 BCE, Cicero, Cato Maior de Senectute 15.52:
Vītis quidem, quae nātūra cadūca est et, nisi fūlta est, fertur ad terram, eadem, ut sē ērigat clāviculīs suīs quasi manibus quicquid est nacta, complectitur […].
Indeed the vine, which is naturally prone to falling and is trailed along the ground unless supported, nonetheless embraces whatever it catches hold of with [its] tendrils — as if they were hands — in order to raise itself up. (Cicero first used the example to describe one of the fascinations of an elderly farmer.)