ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
もとのところへかえす
to return
出先から引上げる
舞い戻る
帰るとき
When going home
同じやり方で返す
return in kind
返す
make a return
戻されるようにする
cause to be returned
答礼の訪問.
a return visit
返却として譲り渡す
make over as a return
往復運賃.
a return fare
後退する
retrogress
to go back
返還する
make restitution
後退
retreat
後れを取り返す
to make up for lost time
後へ戻る
to go backward―turn back―(退歩するの意味なら)―move backwards―retrograde―retrogress―(病人なら)―have a relapse
後退りする
to move backward
後退すること
the action of moving back
再び帰る
of a person, to return
後へ引き返す
to retrace one's way―retrace one's steps―double on one's tracks
じきに戻る
I shall not be long.
取り戻す
claim back
もとに帰る
to return to the former state―(旧にかえって悪くなれば)―relapse into the former state
へ帰ってくる
come back to
恩を返す
to repay one's kindness―requite one's favour
至急帰れ
Return at once
行ったり戻ったりする
to go to and return
人や物を送り返す
to send back
送り返す
帰りは
The return is
upon returning