ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「しないと」を含む例文一覧(49887)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
997
998
次へ>
つまら
ない
仕事
a hack job
- Eゲイト英和辞典
信用でき
ない
人
a slippery customer
- Eゲイト英和辞典
報われ
ない
仕事
a thankless task
- Eゲイト英和辞典
心配し
ない
で。トムには言わ
ない
よ。
Don't worry. I won't tell Tom.
- Tatoeba例文
良く
ない
ことをしました。
I did something that wasn't good.
- Weblio Email例文集
(…と)調和して[し
ない
で].
in [out of] harmony (with…)
- 研究社 新英和中辞典
遅くともし
ない
よりまし。
Better late than never.
- Tatoeba例文
断固として妥協し
ない
firm and uncompromising
- 日本語WordNet
手出しをし
ない
こと
the act of a person being a passive observer
- EDR日英対訳辞書
私のことを無視し
ない
で
Don't leave me out.
- Eゲイト英和辞典
遅くともし
ない
よりまし。
Better late than never.
- Tanaka Corpus
宿題をやら
ない
といけ
ない
だろう。
I will have to do my homework.
- Weblio Email例文集
電車に乗ら
ない
といけ
ない
。
I have to catch the train.
- Weblio Email例文集
私は家に帰ら
ない
といけ
ない
。
I have to go home.
- Weblio Email例文集
私は強くなら
ない
といけ
ない
。
I have to grow strong.
- Weblio Email例文集
私はこれから出かけ
ない
といけ
ない
。
I have to go out now.
- Weblio Email例文集
明日から働か
ない
といけ
ない
。
I have to work from tomorrow.
- Weblio Email例文集
私は働か
ない
とお金が
ない
。
I can't get money if I don't work.
- Weblio Email例文集
私たちは急が
ない
といけ
ない
。
We have to hurry.
- Weblio Email例文集
に好意を示さ
ない
, …を良く
ない
と思う.
hold…in disrepute …
- 研究社 新英和中辞典
急が
ない
と汽車に間に合わ
ない
よ
Make haste, or you will miss the train.
- 斎藤和英大辞典
借金を返さ
ない
と気がすま
ない
I make a point of paying my debts.
- 斎藤和英大辞典
持た
ない
ものは失うことは
ない
。
He who carries nothing loses nothing.
- Tatoeba例文
持た
ない
ものは失うことは
ない
。
You don't lose what you don't have.
- Tatoeba例文
そで
ない
という証拠は
ない
。
We have no proof to the contrary.
- Tatoeba例文
そうで
ない
という証拠は
ない
。
I have no proof to the contrary.
- Tatoeba例文
誤植の
ない
本などほとんど
ない
。
There are few books that have no misprints.
- Tatoeba例文
知覚でき
ない
か、知ることができ
ない
incapable of being perceived or known
- 日本語WordNet
そうでは
ない
との証拠が
ない
I have no evidence to the contrary.
- Eゲイト英和辞典
学べ
ない
ほど年老いた人はい
ない
No man is too old to learn.
- Eゲイト英和辞典
持た
ない
ものは失うことは
ない
。
He who carries nothing loses nothing.
- Tanaka Corpus
そで
ない
という証拠は
ない
。
We have no proof to the contrary.
- Tanaka Corpus
そうで
ない
という証拠は
ない
。
I have no proof to the contrary.
- Tanaka Corpus
「いや、べつに、信じられ
ない
ことも
ない
よ」
"Why, no, not in particular,"
- Robert Louis Stevenson『宝島』
外に出ようとし
ない
。
He would not go out.
- Tatoeba例文
なんとか納得はし
ない
。
Somehow I just can't accept that.
- Tatoeba例文
トムは聞こうとし
ない
。
Tom won't listen.
- Tatoeba例文
トムのことは気にし
ない
で。
Don't worry about Tom.
- Tatoeba例文
飛ぶことに適してい
ない
not fit to fly
- 日本語WordNet
まだ到着し
ない
こと
the condition of not arriving yet
- EDR日英対訳辞書
投票をし
ない
こと
the act of refraining from voting
- EDR日英対訳辞書
人と会話をし
ない
児童
an uncommunicative child
- EDR日英対訳辞書
見通しのたた
ない
こと
the condition of being unpredictable
- EDR日英対訳辞書
乏しく少
ない
こと
of something that is required, to be wanting
- EDR日英対訳辞書
外に出ようとし
ない
。
He would not go out.
- Tanaka Corpus
それは本当かもしれ
ない
し、そうで
ない
かもしれ
ない
。
It may or may not be true.
- Tatoeba例文
それは本当かもしれ
ない
し、そうで
ない
かもしれ
ない
。
It may or may not be true.
- Tanaka Corpus
とりとめの
ない
説明[話].
a meandering account [speech]
- 研究社 新英和中辞典
へとへとで走れ
ない
。
I am too tired to run.
- Tatoeba例文
へとへとで走れ
ない
よ。
I can't run because I'm very tired.
- Tatoeba例文
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
997
998
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
しないと