当該地区にある寺院名は「かじゅうじ」を正式呼称とするが、地名は「かんしゅうじ」である。 The official name of the temple in this district is 'Kaju-ji Temple' but the district name is 'Kanshuji.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
行政区域の変更に伴い、同じ町であっても以下の例のように呼称が変化している。 Due to the changes of administrative district, the name has changed as examples below shows for one and the same town.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、現在では正式の地区名ではないが、その後も「元学区」として、地区の呼称に用いられている。 Yet the inhabitants still use the 'former school district names' as unofficial local nicknames.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐殿(すけどの、頼朝の呼称)を助けたとの意で佐助稲荷と名付けられた。 The shrine is named Sasukeinari-jinja with the meaning that the divine spirit supported Sukedono (Yoritomo's nickname).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小辺路には始点と終点のそれぞれにちなんだ呼称がいくつも付けられた。 People called Kohechi by various names after the starting point and the ending point of the road.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般的にアルバイトと称される臨時雇用を神社では「助勤」「助務」と呼称される。 Shrines that hire part-time miko refer to them as "helpers."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは「祇園会方違」、「御霊会御方違行幸」、「方違行幸」などと言われ、特定の呼称はなかった。 This is called "Gion katatagae," "Goryoe onkatatagae gyoko," or "Katatagae gyoko," and there was no one right way to say it.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
キリスト教では聖堂内においてミサの執行される台を一般に祭壇と呼称する。 In Christianity, altar commonly refers to the table where mass is held in a church.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に官職の呼称と変遷、それにつくための家格・経歴について論じている。 The book mainly discusses the titles of the government posts and their transitions as well as family social standing and experience required in order to be allowed to assume these posts.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代中期以降の人物については武将という呼称が用いられるケースはごく少ない。 People after the mid-Edo period are rarely called busho.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
史料においてはこのほか、「雨土」「雨砂」「土霾」「黄霧」などの呼称があった。 In addition, the terms of 'wutu' (raining dirt), 'wusha' (raining sand), 'tumai' (raining mud), and 'huangwu' (yellow fog) are also found in historical documents.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この呼称は、武力・武勇をもって朝家(天皇)に奉仕する家系という意味合いを含んでいた。 These terms also implied lineages who served the Imperial Family (or an emperor) with their military power and bravery.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍の呼称変更と、年紀表記変更の理由は次のように説明される。 The reason why the term for shogun should be changed and the reason why Japanese-style year names should be used are explained as follows
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正徳(日本)期には待遇の簡素化と将軍呼称の変更がされた。 In the Shotoku era (in Japan), the treatment of Chosen Tsushinshi was simplified and the term for the title of shogun was changed.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一つの国で平均(一律的)に賦課されることから一国平均役と呼称される。 It is called ikkoku heikinyaku because taxes and assignments were imposed evenly (heikin) throughout a province.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸幕府は大名統制策の一環として、その正室の呼称すらランク付けを行った。 The Edo bakufu went so far as to put the naming of a legal wife under the control of the daimyo (Japanese feudal lord).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、将軍の娘を正室に迎えた場合は全く別の呼称が用意された。 Furthermore, in the case of a daughter of the Shogun becoming a legal wife, a completely different naming was arranged.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、古代末期以降、多様な生業に従事する特定の身分の呼称となった。 However, since the late ancient times, the term became a name addressing a particular social status engaged in various regular vocations.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水戸黄門などでは農民を徳川光圀が呼称する場合"お百姓"と接頭辞"お"を付けている。 In TV dramas such as "Mitokomon," Mitsukuni TOKUGAWA uses the term with the prefix "o," i.e., "ohyakusho" when addressing a peasant.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書院造が成立すると、書斎・書庫などの書室を特に学問所と呼称した。 With the establishment of the Shoin-zukuri style, book repositories such as shosai (a study) and libraries came to be called gakumonjo.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
集団化・組織化すると、船党、警固衆(けごしゅう)、海賊衆などの呼称もある。 The grouped or organized suigun is called funato, kegoshu or kaizoku-shu (pirates).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官戸(かんこ)は中国前近代および日本の律令制における身分呼称。 Kanko ('guanhu' in Chinese) was the name of a social status that existed in premodern China and in Japan under the ritsuryo system.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信濃源氏(しなのげんじ)は、中世に信濃国に土着し本拠とした源氏の氏族を指した呼称。 Shinano Genji is a name given to the Minamoto clan who were native to and based in Shinano Province during the medieval period.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代日本語では一般に「ひみこ」と呼称されているが、当時の正確な発音は不明。 Today in Japan, Himiko is generally called 'Himiko,' but the precise pronunciation of those days is unknown.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇陵の呼称はあくまで便宜的な名称であり、現在学問的に実証されたものではない。 Names of the Emperor's tombs are expediencies and not substantiated academically.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
よく使われる「五箇条の御誓文」などの呼称は、後の時代の通称である。 The names like 'Gokajo no goseimon' which were often called were common names in later period.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この遷都をもって、奈良時代と呼称される時代は完全に終焉を遂げ、平安時代がはじまる。 With this transfer of the capital, the Nara period completely ended and the Heian period commenced.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元々は大和王朝の本拠地である奈良盆地の東南地域が、大和(やまと)と呼称されていた。 The southeast area of the Nara Basin where the Yamato Dynasty was located was originally called Yamato.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いわゆるコンパネと呼ばれるコンポジットパネルでは同一の呼称を用いても異なる。 However, some composite panels use the same figures for products with different sizes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本列島に住む人々が倭・倭人と呼称されるに至った由来にはいくつかの説がある。 There are several views about how people living in the Japanese Archipelago came to be called Wa or Wajin.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世以後、日本の国に対しては、倭(国)、日本の他に、扶桑(国)、東瀛という呼称もある。 After the middle ages, other than Wa (koku) and Nippon, Fuso and Toei were also used.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近世になると、女郎(じょろう)、遊君(ゆうくん)、娼妓(しょうぎ)といった呼称もあらわれる。 In the early-modern times, the names such as joro, yukun, shogi appeared.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお現在、地元では史跡は「都府楼跡」(とふろうあと)と呼称されることが多い。 Currently, the historic site is often called 'tofuroato' (the remains of capital towers) by local residents.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、3つの法典を巡る論争をまとめて「法典論争(ほうてんろんそう)」と呼称する事がある。 For this reason the disputes over the three legal codes were sometimes referred to collectively as 'hoten ronso (disputes over legal codes)'.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陪臣(ばいしん)とは、武家の主従関係において家臣の家臣を指した呼称。 Baishin refers to a name indicating a vassal of vassal in the samurai's relationship between lord and vassal.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、中世・近世の日本では軽微な財産刑を指して「過料」と呼称している。 However, during medieval and the early-modern times in Japan, a negligible punishment by seizing assets was called 'Karyo.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西日本では庄屋の呼称が多く、東日本では名主と呼ばれることが多い。 In western Japan, the term Shoya was the commonly used name, and Nanushi was the commonly used name in eastern Japan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の儒学者が中国の制度をなぞらえた漢語的呼称に由来する。 Han derives from the Chinese name of a Chinese system to which Japanese Confucian scholars in the Edo period compared Japanese system.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また漢語的呼称でも、「藩士」より「惣士」と好んで呼んだ大名家も多かった。 In addition, many daimyo families preferred to call themselves 'Soshi' rather than 'Hanshi', both were of Chinese origin.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自衛隊の階級呼称に四等官の名称の名残を感じさせるのは以上の経緯による。 That's why the title of Self Defense Force officials remind us of Shitokan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日、人道に反した残虐な振る舞いを「悪逆無道」と呼称するのはこれに由来する。 The term "akugyaku-mudo," which is used today to describe cruel act against humanity, is derived from it.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治期に神田孝平が「石匙」の呼称を用いて、中谷治宇二郎が体系的な研究を行う。 In the Meiji period, Takahira KANDA used the term 'ishisaji' in his study, and Jiujiro NAKAYA conducted a systematic study of it.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ポサルは信者から強い尊敬の念を持って遇されており、「先生」、「ポサル様」等の敬称で呼称されている。 Miko is highly respected by devotees and called by a title of honor.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、蔵屋敷直属の会所を「米立会所」・「払米捌所」とも呼称した。 Kaisho affiliated to a certain Kurayashiki was called 'kome-tachiaisho' (rice trading floor) or 'haraimai-sabakisho.' (released rice disposing floor).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ以前の高層建築は一般に楼閣、高楼という呼称が用いられていた。 Before that, a multi-storied building was generally called a rokaku or a koro (tall building).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関西地方ではかつて、水まわりの独立したアパートのことを文化住宅と呼称した。 In the Kansai region, the apartment equipped with an individual water facilities (sanitation) was called 'bunka-jutaku' (cultural housing).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、釈迦如来像を本尊とする仏堂のすべてが「釈迦堂」と呼称されるわけではない。 However, it should be noted that not all of the Buddhist statue halls that enshrine a statue of Shaka Nyorai (Buddha Shakamuni) as the principle image are called 'Shaka-do hall.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小さ目の1足物から両足で立てる2足ものや多足物など大きさによって呼称が異なる。 Naming of stones varies according to size; the smallest size for one foot, the intermediate size for both feet, the largest size for several people.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「矢倉」・「矢蔵」を本来の呼称と見て、武器庫が発達したものとする説 According to another view, it originated from an armory since it was originally written as '矢倉' or '矢蔵 (arrow storehouse). '
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
命名権導入により、呼称をわかさスタジアム京都としている(詳細は命名権)。 By the introduction of naming rights, it is commonly called Wakasa Stadium Kyoto (see the details in meimeiken (naming rights)).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス