「当たっている」を含む例文一覧(711)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>
  • そして、選択したニュースを受信するに当たって、親機側に備えられている汎用メモリと個人専用メモリのいずれにメモリ受信するかを選択してニュースをファクシミリ情報としてメモり受信する(S50〜S90)。
    Then, in the case of receiving the selected news, to which a general purpose memory or an individual dedicated memory provided on the side of a master unit memory reception is to be performed is selected and the news is memory-received as the facsimile information (S50-S90). - 特許庁
  • この条の規定の適用に当たっては、スイスの旗を掲げる海上航行船舶において被用者として就労する者は、スイスの領域内で就労しているものとみなす 。
    In the application of this Article, a person who works as an employee on board a sea-going vessel flying the flag of Switzerland shall be deemed to be working in the territory of Switzerland - 厚生労働省
  • 本措置を実施するに当たっては、金融機関におけるシステム対応等に十分配慮することが必要である。預金者に対しどのような「決済用預金」を提供するかについては、基本的に各金融機関に委ねられている
    Sufficient consideration should be made of the need to develop necessary computer software in financial institutions.  - 金融庁
  • 投資勧誘状況の検証に当たっては、顧客の知識、経験等の状況を総合的に考慮して、それに見合った説明責任が果たされているかなど、特に適合性原則の観点から検証する。
    Regarding the verification concerning the state of soliciting investors, the Commission will verify whether accountability is fulfilled, especially in terms of the sustainability rule, taking full account of customers’ knowledge and experiences, and other factors.  - 金融庁
  • (4)顧客との契約締結等を伴う業務については、当該契約締結等に当たって投資者保護に必要な方策等が具体的に整備されているか。
    (4) In cases where the relevant business involves the signing of contracts, whether the Financial Instruments Business Operator has prescribed the specific procedures necessary for investor protection regarding the signing of contracts with customers.  - 金融庁
  • ③ 顧客との契約締結等を伴う業務については、当該契約締結等に当たって投資者保護に必要な利益相反防止の方策等が具体的に整備されているか。
    (iii) In cases where the relevant business involves the signing of contracts with customers, whether the Financial Instruments Business Operator has prescribed specific procedures for the prevention of conflicts of interest, which is necessary for investor protection.  - 金融庁
  • (ⅲ)コンティンジェンシープランの整備に当たっては、「金融機関等におけるコンティンジェンシープラン(緊急時対応計画)策定のための手引書」(財団法人金融情報システムセンター編)を参照しているか。
    (iii) Does the institution refer to the “Handbook for Contingency Planning in Financial Institutions”(edited by the Center for Financial Industry Information System) when developing contingency plans?  - 金融庁
  • 施工に当たっては、まず、ジャッキ金具を用いてH形鋼7を所定の高さ位置に配置してレベル出しを行い、次に、土間コンクリート5の配筋を行い、しかる後に土間コンクリートを打設している
    To execute, the H-section 7 is first placed at a predetermined height and leveled by use of a jack and then reinforcements for the dirt floor concrete 5 are arranged, after which the dirt floor concrete is placed. - 特許庁
  • 矢3が弾性体材料から構成されているため、的中時の衝撃が小さく、的を外して物や人間等に当たったとしても、従来の硬質プラスチック製等からなる矢と比較して損傷が小さい。
    The dart 3 is constituted of the elastic body material and, therefore, the impact upon impacting the target is small and a damage can be reduced compared with a conventional dart consisting of a hard plastic or the like even upon missing the target and hitting a man or the like. - 特許庁
  • タンク内の油量が所定の規定レベルより不足又は超過しているかを検出するに当たって一つの規定レベルにつき一つのセンサで検出することができるフライヤを提供することを目的とする。
    To provide a fryer capable of detecting whether an oil amount inside a tank is below or over a prescribed stipulated level by one sensor for one stipulated level at the time of detecting it. - 特許庁
  • EPA / FTAの締結数が急拡大している中、EPA / FTAの評価を行うに当たっては、域内自由化の効果のみならず、EPA / FTAがいかに多角的貿易自由化を補完、促進し得るかについて中長期的な視野から評価することが重要である。
    While the number of newly concluded EPA/FTAs is soaring, it is important to evaluate from a mid-to-long-term perspective how such EPA/FTAs can supplement and promote multilateral trade liberalization, in addition to evaluating effects on regional liberalization. - 経済産業省
  • 講義用のテキストについては、多くの企業で作成しておらず、講義等に当たっての教材作りが一つの障壁になっていることが考えられる。
    With regard to the text to be used for lectures, many companies responded that they do not have such texts and therefore it can be surmised that the compilation of training and education materials for use in lectures is one barrier to training. - 厚生労働省
  • ③薬局において、備蓄医薬品及び不良在庫の増加や情報提供にかかる手間の増加などが後発医薬品の使用を促進するに当たっての懸念であること等が指摘されている
    ③ That pharmacies are concerned about matters such as the increase in stockpiles and dead stock and in the time spent on supplying information to promote generic drugs. - 厚生労働省
  • 開設に当たっては京阪バス門真営業所から転属された三菱ふそう・ローザを使用していた(現在その車両は京阪バス寝屋川営業所に再転属されタウンくるに使用されている)。
    When it was opened, it used Mitsubishi Fuso Rosa which was transferred from Keihan Bus Kadoma Office (at present, the bus uses Town-kuru which was retransferred to the Keihan Bus Neyagawa Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのため、源氏物語を読むに当たって作品世界の中での出来事を主人公である光源氏の年齢軸にして整理することによって理解しやすくすることが広く普及している
    Therefore, when reading the Tale of Genji, it has been common practice to make it more understandable by arranging the events in the story with the age of the main character, Hikaru Genji, at the core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 織田信長は織田家が平家の系図を称していたため「征夷大将軍」にはなれず、また徳川家康は「征夷大将軍」に任命されるに当たっては、系図を偽造して清和源氏と称したというエピソードも残っている
    Because the Oda family claimed a connection with the Taira family, Nobunaga ODA was not able to become 'Seii Taishogun'; and when Ieyasu TOKUGAWA was appointed 'Seii Taishogun,' he falsified a connection to the Seiwa Minamoto clan; and there are other such tales.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • IFRS適用に当たっては、日本人作成者、投資者等がIFRSを理解できることが不可欠であることから、日本語に適切に翻訳され、これが、IFRS(日本語翻訳版)として広く認知されている必要がある。
    Because of the need to be understood by Japanese financial report preparers, investors, etc., the IFRS text must be translated into Japanese so that an authentic Japanese version can be made available.  - 金融庁
  • 監査人は、この検討に当たって、経営者による全社的な内部統制の評価の状況を勘案し、業務プロセスを十分に理解した上で、経営者が統制上の要点を適切に選定しているかを評価しなければならない。
    In the evaluation, external auditors must evaluate whether the management has appropriately selected key controls, considering the status of the management's assessment of company-level controls and with a full understanding of the company's business processes.  - 金融庁
  • なお、業務プロセスにおける内部統制の基本的要素が機能しているかどうかを判断するに当たっては、内部統制の整備及び運用状況(ITへの対応を含む。)についても十分に検討しなければならない。
    In evaluating the effectiveness of basic components of process-level controls, external auditors must also fully evaluate the status of the design and operation of internal controls (including response to IT).  - 金融庁
  • ホ.苦情等対処に当たっては、個人情報について、個人情報保護法、保護法ガイドライン及び実務指針の規定に基づく適切な取扱いを確保するための態勢を整備しているか(Ⅲ-2-4(顧客情報の管理)参照)。
    E. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment for ensuring the proper handling of personal information in accordance with the provisions of the Personal Information Protection Act, the Personal Information Protection Guidelines, and the Practical Guideline when dealing with complaints, etc. (refer to III-2-4 Management of Customer Information).  - 金融庁
  • ト.苦情等対処に当たっては、損失補てん等の禁止(金商法第 39条)規定との関係を踏まえ、適切な対応をとるための態勢を整備しているか。
    G. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment for taking appropriate action when dealing with complaints, etc. in light of the relationship with the provisions concerning the prohibition of compensation of loss, etc. (Article 39 of the FIEA).  - 金融庁
  • また、ビジネスローン等からの撤退等に当たっては、債務者の置かれた状況を斟酌し、必要に応じて代替的な資金供給手段を検討しているか。
    Also, when ending provision of business loans, etc., does the financial institution consider the situation in which this places the obligor, and study a substitute means of providing funds as necessary?  - 金融庁
  • なお、この運営に当たっては、資産・負債の両面から流動性についての評価を行うとともに、調達可能時点と金額、担保差入可能時点と金額などの流動性の確保状況を把握しているか。
    In its funds operations, does the division conduct liquidity assessment in terms of both assets and liabilities and comprehend the status of securing of liquidity such as the amount of funds that can be raised and the timing thereof and the value of collateral that can be provided and the timing thereof?  - 金融庁
  • (ⅲ)開発に当たっては、利用目的等に応じて監査証跡(処理内容の履歴を跡付けることができるジャーナル等の記録)を残すようなシステムとなっているか。
    (iii) Do the computer systems developed leave auditing trails (journals and other records that allow tracing of the processing history) according to the purpose of the use, etc.?  - 金融庁
  • IMFが危機の予防及び解決に当たって期待されている役割を十分に果たしていくためには、IMFに十分な資金が備わっており、そのことによりIMFに対する信認に揺るぎがないことが不可欠です。
    In order to play its expected role in crisis prevention and resolution effectively, it is essential for the IMF to maintain a sufficient level of financial resources, thereby underpinning market credibility.  - 財務省
  • その試験の遂行に当たって方法、内容等について行政庁が定めた基準に沿って行う必要があるため企業の試験に対する自由度が奪われていること
    The enterprises have little discretion in conducting the testing because the testing needed to be conducted in line with the standards for testing methods, contents of testing, etc., set by administrative agencies.  - 特許庁
  • 雌側コネクタハウジング14には、雄側コネクタハウジング12に形成された突き当て部60と突き当たって嵌合抵抗を発生させる抵抗アーム52が、ロックアーム21とは別個に配されている
    In a female connector housing 14, a resistance arm 52, abutting against a hitting part 60 formed in a male connector housing 12 to generate fitting resistance, is arranged separately from a lock arm 21. - 特許庁
  • 小径商品の通路幅に設定されている商品通路11内に大径商品Bが投入されたときは、大径商品Bが商品検知板31に当たって商品検知板31が下方に向かって回転する。
    When a major diameter commodity B is put into the commodity passage 1 set to a passage width for minor diameter commodity, the major diameter commodity B is collided to a commodity detecting plate 31, and the commodity detecting plate 31 is rotated downward. - 特許庁
  • 特に照明ユニットは、照明部の照明を調光制御するに当たっての指令値である光量設定値をセンサユニット10の測定結果に応じて補正するようになっている
    Especially the illumination units correct a light quantity setting value which is a command value for dimming-controlling the illumination of an illuminating portion, according to a measurement result of the sensor unit 10. - 特許庁
  • 不用意に当たってしまった場合であっても落下しにくく、かつ着脱自在な係合構造、およびこれを備えた着脱部材または浴室を提供することを目的としている
    To provide a freely attaching-detaching engaging structure and an attaching-detaching member or a bathroom having the structure, hardly falling even when struck carelessly. - 特許庁
  • サービス料金の比較表示に当たっては、社会通念上同時期・同等の接続93 サービスとして認識されているものと比較して行う必要がある。
    .When disclosing service charge comparisons, businesses should make their comparisons against services which are legitimately equivalent in transmission quality according to commonly comparative factors and which are available at the same time.  - 経済産業省
  • (2)契約による制限ID・パスワード等の提供に当たって、提供者とユーザーとの間で第三者に提供しない旨の契約が締結されている場合がある。
    2. Contractual regulations In some cases, contracts may be concluded between providers and users specifying that IDs/Passwords may not be provided to third parties upon provision of the IDs/Passwords.  - 経済産業省
  • 沖縄サミットの「グローバルな情報社会に関する沖縄憲章(IT憲章)」においても、G8諸国は情報通信技術(IT)は、21世紀への未来を切り開くに当たって、最も力を発揮する可能性を持った技術である、と宣言している
    In the Okinawa Charter on Global Information Society, the G8 emphasized that Information and Communications Technology (IT) is one of the most potent forces in shaping the twenty-first century.  - 経済産業省
  • 「Ⅱ.エネルギー・サービスの重要性と考慮すべき事項」においては、エネルギー・サービスの重要性と今次交渉を行うに当たって考慮すべき事項について述べている
    The former chapter states the importance of energy services and the issues to be taken into consideration in the current negotiations.  - 経済産業省
  • また、「滞在期限付き外国人労働者(非移民)」の受入れに当たっては、各職種に関して労働力不足であるかどうかを政府が審査し、認定することが必要とされている(「労働市場テスト」)。
    In accepting “time-limited foreign workers (non-immigrants),” the government needs to assess and certify that there is a labor shortage for each job type (“Labor market test”). - 経済産業省
  • 資源国との関係強化に当たっては、政府全体が一体となり、首脳・閣僚レベルでの資源外交を行っていくことが従来に増して重要になっている(第3-2-4-1 図)。
    Strengthening relationships with resource rich countries requires concerted efforts by the government through resource diplomacy at both the leaders' and ministerial level (see Figure 3-2-4-1). - 経済産業省
  • しかし,ヒト初回投与試験を開始するに当たっては,該当するガイドラインを参考として,その時点で必要と考えられる適切な検討を終了していることが求められると考えます.
    However, before the start of the first-in-human study, those guidelines must be used for reference to determine whether all of the studies and tests that are considered prerequisite have been completed. - 厚生労働省
  • (2)粉じんの捕集に当たっては、ITO等が肺胞等に沈着することにより有害性を起こすことが指摘されているため、吸入性粉じん(レスピラブル粒子)を分粒して捕集する。
    (2) When dust is captured, only respirable dust should be collected separately because ITO, etc., are assumed to cause adverse effects once deposited in pulmonary alveoli. - 厚生労働省
  • 彼は,深く掘り下げ,岩の上に土台を据えて家を建てる人に似ている。洪水が起こり,激流が家に打ち当たったが,それは揺り動かなかった。岩の上に土台を据えていたからだ。
    He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:48』
  • その他結果的に校異編に採用されなかった写本も含め、校異編を作るに当たって調査した現存する重要な写本についての解説も行われている
    In addition, it contains comments on the extant important manuscripts which he investigated in order to make the book of comparison, as well as the manuscripts which were not selected for the book of comparison.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この政体書第11条を書くに当たって参照されたのが『万国公法』第一巻第二章第二四節及び第二五節で、そこではアメリカ合衆国憲法やスイスの国会権限について部分的に訳され、紹介されている
    For drafting of Article 11 of the Constitution on 1868, partial translated introduction regarding power and authority of national diets in the United States and Switzerland, which are covered in subsection 24 and 25 of volume 1, chapter 2 of "Bankoku Koho" was referred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ニ.実地調査の実施に当たっては、対象とする施設等に置かれている全ての業務に係る物件の中から、検査に必要な原資料等を適宣抽出したうえで、閲覧を求める。
    (d) When conducting site investigation, samples of raw data, etc. required for inspection shall be taken from among all objects relating to operations in the facilities, etc. as necessary, and the perusal of such samples shall be requested.  - 金融庁
  • 会計基準は、投資者が投資判断を行うに当たって企業の経営成績や財政状態などを測定するための、いわばものさしとして、資本市場における重要なインフラとなっている
    Accounting standards serve as an important infrastructure in capital markets, employed as the yardstick for investors in making investment decisions for their assessment of the business performance and fiscal status of business enterprises.  - 金融庁
  • 各法人ともに、監査契約の新規締結・更新に当たってのリスク評価や手続に不十分なものがあり、事前承認を経ずに、また、契約締結前に監査業務に着手している事例が認められる。
    However, at each of the firms, deficiencies were identified in risk evaluation and procedures.Cases were found where audit teams began audit works without obtaining pre-approval or before contracts were entered into.  - 金融庁
  • 他方、顧客対応の検証に当たっては、必要に応じ、株券電子化後の株式等振替制度のもと、金融商品取引業者の業務が適切に行われているかについても検証する。
    Concerning the verification of the status of customer care, the SESC will verify whether financial instruments firms’ operations are properly conducted under the Book-Entry Transfer System for Stocks, etc., after the transition to the electronic share certificate system.  - 金融庁
  • まず1点、(今月)18日、19日にパリでG20が開催されます。この開催に当たって、金融担当大臣としてこの議論の動向、どの辺にご注目されているかお願いします。
    First, a G20 meeting will be held in Paris on February 18 and 19. Could you tell me which issues of debate you are paying attention to?  - 金融庁
  • (ⅰ)問題債権の管理に当たっては、債務者の再生可能性を適切に見極め、再生可能な債務者については、極力、再生の方向で取り組むこととしているか。
    (i) In managing a problem loan, does the financial institution appropriately assess the debtor's reconstruction possibilities, and for a debtor which could be reconstructed, make the utmost efforts towards its reconstruction?  - 金融庁
  • 取締役会等、信用リスク管理部署及び監査部署は、内部格付手法を用いて自己資本比率を算出するに当たって求められる役割と責任を適切に果たしているか。
    Do the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors and departments in charge of credit risk management and audits appropriately perform the roles and responsibilities necessary for the calculation of the capital adequacy ratio with the use of the Internal Ratings-Based Approach?  - 金融庁
  • (ⅱ)市場リスク計測手法の変更に当たっては、市場リスク管理方針と整合的であることを確認した上で、関連する部門や連結対象子会社等に対して伝達しているか。
    (ii) When the institution modifies the market risk measurement technique, does it disseminate the modification to the relevant divisions and consolidated subsidiaries after determining the modified technique's consistency with the Market Risk Management Policy?  - 金融庁
  • (ⅴ)コモディティ・リスク・ファクターの設定に当たっては、金融機関のポートフォリオに内在するコモディティ・リスクを十分に把握できるものとなっているか。
    (v) Are commodity risk factors established in a way to enable the institution to sufficiently capture the commodity risk inherent in the institution's portfolio?  - 金融庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

例文データの著作権について