「身のこなし」を含む例文一覧(1011)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>
  • 代理人は,産業財産登録庁との関係において,自分自の氏名以外に他のどんな氏名も使用することができないものとし,自分自の代理人としての地位(資格)及び業を営んでいる住所の表示を付して自分自の氏名を使用するものとする。
    Agents may not, in their relations with the Industrial Property Registry, use any name except their own, followed by indication of their Agent status and professional address. - 特許庁
  • その他にも、生仏が東国出であったので、武士のことや戦の話は生仏自が直接武士に尋ねて記録したことや、更には生仏と後世の琵琶法師との関連まで述べているなど、その記述は実に詳細である。
    It also has a detailed record that Shobutsu was from Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region), so he directly asked the warriors about the war and recorded it, and furthermore, it mentions the relevance between Shobutsu and a biwa (Japanese lute) -playing minstrel in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 二 被害者の心の健康を回復させるため、医学的又は心理学的な指導その他の必要な指導を行うこと。
    (ii) To provide victims with medical or psychological guidance or other required guidance in order to help them recover their psychological and physical health;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • この老女が姥ヶ火となった話は、『西鶴諸国ばなし』でも「を捨て油壷」として記述されている。
    The story that the old woman turned to be ubagabi was also described in "Saikaku Shokoku Banashi"(stories in various places written by Saikaku) as a story of 'Miosute aburatsubo' (a story of an old woman who stole oil for a lamp from a shrine because she was miserably poor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • キーパーソン自に行ったアンケート調査によると(第3-3-38図)、キーパーソン本人は、自のキャリアを形成する要素として、「本人の自己啓発」や「自の資質」などといった個人独自の資質と同程度の割合で「入社後の多様な職務経験(ジョブローテーション)」が重要であったと考えている。
    According to a questionnaire survey conducted on key persons themselves (Fig. 3-3-38), key persons regard "diverse work experience after joining the company (i.e. job rotation)" to be nearly equally important as an individual's unique talents, such as "self development" and "individual qualities," as factors in their own career formation. - 経済産業省
  • ユーザ自が整備工場に出向くことなしに、修理交換等の必要な部分に関する情報を得ることができるようにすることである。
    To enable an user to obtain the information on necessary matters such as repair and replacement without visiting a maintenance shop. - 特許庁
  • 各種サブシステムを有する健康な心創造システムを利用した、第一〜第三のステップ、さらには第四〜第五、あるいはさらに第六〜第七のステップからなる健康な心を創造するためのアドバイス方法である。
    The advising method for creating the healthy mind and body is composed of 1st-3rd steps, and 4th-5th further, or 6th-7th steps further, utilizing a healthy mind and body creating system having various kinds of sub systems. - 特許庁
  • 高齢者や体が不自由な人を容易に入浴させ、かつ、介護者が楽な姿勢で高齢者や体が不自由な人の体を洗うことができるとともに、構成が非常に軽量で小型化されており、浴槽へのセッティングや片付けが容易で消毒も容易な介護用入浴補助具を提供する。
    To provide a bathing auxiliary for nursing care that helps the aged or disabled bathe easily, helps a carer wash the body of the aged or disabled in an easy posture, is very simple in structure and has been reduced in size, can be easily set to or removed from a bathtub, and can be easily disinfected. - 特許庁
  • 香料が含浸可能な焼結金属部材を収容する装具及びこの装具における芳香放出方法において、香料の乾燥を遅らせるとともに、装着者の衣服を汚すことなく香料の気化を促進させることができる装具及び装具における芳香放出方法を提供する。
    To provide an ornament and a method for releasing fragrance in the ornament, by which drying up of fragrance can be delayed and by which vaporization of fragrance can be accelerated without soiling clothes of an ornament wearer, in an ornament storing a sintered metallic member allowed to be impregnated with fragrance and in a method of releasing fragrance in this ornament. - 特許庁
  • この発明の目的は、装飾機能と健康増進あるいは治療・治癒機能を兼ね備えた装具の構成素材に好適な新規な装具用金合金を提供することにある。
    To produce a new gold alloy for personal ornaments suitably used as a material for constituting personal ornaments combining an ornamental function with a health-promoting or treating/curative function. - 特許庁
  • この発明の目的は、装飾機能と健康増進あるいは治療・治癒機能を兼ね備えた装具の構成素材に好適な新規な装具用素材を提供することにある。
    To provide a new material for an ornament which is equipped with both of an ornamental function and a health improving or medical treatment, healing function, and is suitable as a constituent material for the ornament. - 特許庁
  • 混合気体自を破壊することなしに、混合気体の分圧比を連続的に且つリアルタイムで測定する方法及び装置の関するものである。
    To provide a method and an apparatus for continuously measuring a partial pressure ratio of mixed gas in real-time without destructing the mixed gas. - 特許庁
  • 可動の大きな体の部位に対して好適に追従し、特に使用中期から末期にかけての体へのフィット性がよく、発熱体の温熱効果及びその効能を効果的に発揮させる伸縮性発熱体を提供する。
    To provide an elastic heat generation body which suitably follows the largely movable region of a human body, is excellently fitted to the body, especially, from the middle stage to end stage of use, and effectively shows the hyperthermic effect of the heat generation body and the efficacy. - 特許庁
  • 北海道出の中学生,高(たか)梨(なし)沙(さ)羅(ら)選手(15)がスキーのジャンプ女子競技で優勝した。
    Takanashi Sara, a 15-year-old junior high school student from Hokkaido, won the women's ski jumping competition.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 被識別者に無理な姿勢を強要せずに、自然な姿勢で、どのような長の人でもアイリス撮影を正しく行える。
    To rightly perform iris photographing even to the person of any height in a natural posture without forcing an unnatural posture to a person to be identified. - 特許庁
  • 被識別者に無理な姿勢を強要せずに、自然な姿勢で、どのような長の人でもアイリス撮影を正しく行える。
    To allow a person having any height to accurately perform iris photographing in a natural posture without forcing the person to be identified to take an unnatural posture. - 特許庁
  • 福袋の多くが非公開ではあるが、中に宝飾品(宝石など)や家電機器があるような高額なものや、衣料品のような品物の場合では、中が公開される(あるいは、ある商品群から選択可能な)ことがある。
    Usually the contents are unknown, but in case of expensive bags containing jewelry goods and home electronic or bags containing goods like clothes, the contents are sometimes shown or able to be selected from certain groups of goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして、同じような体の状態であっても、それ以前の過去の体状態がどうであったかということに応じて楽曲の内容が変わり得るので、利用者を飽きさせることがない。
    Then, even when the state of the body of the user is in the same state, since the contents of the musical piece can be changed according to in what state the state of the body of the user in the past is, the user never get tired of the musical piece. - 特許庁
  • が必要とするナレッジがどのクラス(キーワード)に属するかを予め把握しておく必要なしに、タクソノミ上に整理された自が必要とするナレッジに到達することができるタクソノミ検索装置を提供する。
    To provide an apparatus for taxonomy retrieval which reaches knowledge needed by itself and arranged on a taxonomy without determining in advance a class (keyword) to which the knowledge needed belongs. - 特許庁
  • ポケット1は袋状をなし、ポケット布地7を前頃3や後頃4の裏面5,6に縫着することにより形成され、収納口8を備えてなる。
    The pocket 1 is bag-shaped, and it is formed by sewing a pocket cloth 7 on the backside 5 or 6 of the front body 3 or the back body 4, and has a storing opening 8. - 特許庁
  • チップ位置および方位情報ならびに動的な体の部分の位置情報はまた、この体の部分に関する磁気チップの位置および方位を3次元で見ることを可能にする表示を提供する。
    The tip position and orientation information and the dynamic body part position information are also utilized to provide a display that allows three dimensional viewing of the magnetic tip position and orientation relative to the body part. - 特許庁
  • 男女交合の境地を即成仏の境地と見なし、男女交合の姿を曼荼羅として図現したものである。
    Tachikawa-ryu school regards the state of male and female copulation as the state of sokushinjobutsu and a figure of male and female copulation is drawn in the form of a mandala.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 従来よりも使い勝手がよく、洗浄剤を十分に泡立てることが可能で、しかも体のマッサージのために使用することも可能な体用手入れ具を提供すること。
    To provide a body treatment device improving the usability compared with a conventional one, capable of sufficiently bubbling detergent and being also used for massaging the body. - 特許庁
  • また、このとき、カム40の形状が所定の体動作パターンにおける負荷荷重を加圧部に付与可能な形状をなしている。
    Then, the shape of the cam 40 has a shape capable of charging a burden load in a predetermined bodily motion pattern to the pressurization section. - 特許庁
  • いくつかの何気ない言葉のほか、僕が彼女に話しかけたことはなかったのに、彼女の名前は僕の全の愚かな血の召喚状のようだった。
    I had never spoken to her, except for a few casual words, and yet her name was like a summons to all my foolish blood.  - James Joyce『アラビー』
  • 悠然としたなしや、ギャツビー邸の芝生に堂々と立つその姿勢から言って、どうやらかれこそがミスター・ギャツビーそのひとらしい。
    Something in his leisurely movements and the secure position of his feet upon the lawn suggested that it was Mr. Gatsby himself,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 私は彼自の幻想的な、しかも力強い迷信の奇妙な影響が、少しずつではあるが確実に、自分にしのびよってくるのを感じた。
    I felt creeping upon me, by slow yet certain degrees, the wild influences of his own fantastic yet impressive superstitions.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • かれの瞳は揺れるライトを見上げては壁際の作業台に落とされ、ひっきりなしに、甲高い、の毛のよだつような声が上がる。
    His eyes would drop slowly from the swinging light to the laden table by the wall, and then jerk back to the light again, and he gave out incessantly his high, horrible call:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 本発明の目的は、就寝中の被験者の生体データを利用した体状態把握の信頼性を高めて正確な体状態把握が行える就寝状態監視装置を提供することにある。
    To provide a sleeping condition monitoring device capable of grasping accurate body conditions by heightening reliability of grasping the body condition using biometrical data of a subject in bed. - 特許庁
  • 一方日本書紀においては「巧みに俳優(わざおぎ)をなし」とあり、これは神の業をそのに招いて観衆を楽しませる姿を表している。
    A description of 'takumini wazaogi o nashi' appears in the Nihonshoki, and it means a performer entertaining an audience with the skills bestowed upon him/her by the deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 簡単な構成で粒体を体の方向へ流動させると共に洗液と粒体とを容易に分けることが可能な体洗浄装置を提供することにある。
    To provide a body cleaning device in which granule is made to flow in the body direction by a simple constitution and a cleaning liq. and the granule can be easily separated. - 特許庁
  • この化粧料選択情報マップを用いて、自己の体状態に照らし合わせて、より良好な体状態、すなわち、ホメオスタシスを助長する方向に寄与するクリームを選択する。
    A cosmetic cream for contribution to a more excellent body condition, i.e., homeostasis is selected by checking one's own body condition through the use of the cosmetics selecting information map. - 特許庁
  • 体への負担が少ない温和な空間のサウナシステムでありながら、全が温まりやすいサウナシステムを提供することである。
    To provide a sauna system by which the entire body is easily warmed despite the sauna system of a mild space having less load to the body. - 特許庁
  • 使用者の上体と下体をツイスト運動させることによって、腹部、腰、胸、腕、肩、及び脚などのような体の各部位をまんべんなく運動させる全運動用ツイストマシンを提供する。
    To provide a twist machine for whole body exercise evenly exercising every parts of the body such as the belly part, the waist, the chest, the arms, the shoulders and the legs by twisting the upper body and the lower body of a user. - 特許庁
  • 九重(ここのえ)親方は,「朝青龍は,どの取組でもただ機会を待つのではなく,彼自の勝利の型を見つけなければならない。」と話した。
    Stable master Kokonoe says, "Asashoryu must find his own winning pattern, not just wait for a chance in each bout."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 長が低いのがコンプレックスであったが、それを酒の席でからかわれた際に、即興の歌と舞で軽くいなした。
    He had an inferiority complex about being short, but when someone joked about this over a drink, he simply parried it with an improvised song and dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 各互換性インターフェース導体は好ましくは、頭皮/ヘアー、体の皮膚及び顔面の皮膚のような種々の体の表面と接触する表面積を最大化するように形成される。
    The interchangeable interface conductor is preferably formed to maximize the surface area in contact with various kinds of surface of a body such as the scalp/hair, the skin of body, and the skin of the face. - 特許庁
  • 体局面部への薬液・化粧液のデリバリー性、フィット性、及び、薬液・化粧液のトラップ性に優れ、容易に所望とする位置に当接させて使用可能で、使用感の良好な体ケア用成型体の提供。
    To provide a molding for body care which has excellent properties to deliver and fit liquid chemicals and cosmetic liquids to the local areas of the body and properties to trap the liquid chemicals and cosmetic liquids, is usable by being easily touched on desired positions and provides a good feel of use. - 特許庁
  • これが転じて、現在の日本の禅宗寺院では、高位の僧侶の辺の世話をしたり秘書的な仕事を行う僧侶を行者と呼ぶ場合がある。
    Following this, in present days of Japanese Zen sect temples, a priest who takes care of higher rank priests or works as a secretary may be called anja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 魚肉すりから練り製品を製造する際に、魚臭を減少させる能力を有するスタフィロコッカス属(Staphylococcus)の細菌を、魚肉すりに添加することを特徴とする、練り製品の製造方法。
    This method for producing the fish paste product includes adding to a fish meat mince, Staphylococcus bacteria which have an ability of decreasing fish odor when producing the fish paste product from a fish meat mince. - 特許庁
  • 私が話しているこの青年は出ばかりでなく、教育の点に関しても生粋の英国人であるということなのです。
    that the person of whom I speak, was not only by birth, but in education, an _Englishman_.  - Edgar Allan Poe『約束』
  • 顧客を分が下の者とみなして「意見を聞いてやる」という姿勢が、傲慢で不愉快だと指摘する声もある。
    Therefore, the attitude to consider customers as people in lower social status and to allow customers to tell their opinions is regarded arrogant and uncomfortable for some people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 脳性小児麻痺や半麻痺や嚥下障害の患者に、それぞれ適当な姿勢を保持させることができる、簡易な姿勢保持具を提供する。
    To provide a simple posture retaining apparatus by which a cerebral palsy, hemiplegia, or dysphagia patient can respectively retain a suitable posture. - 特許庁
  • 急迫した状況下であっても、スイッチ操作なしで確実に作動させることの可能な護装置を提供する。
    To provide a self-defence system capable of being activated without a switch operation even in an emergent situation. - 特許庁
  • これにより、ユーザは、好みのポーズに最適な照明方法を、自分自の動作により主体的に撮影条件を変更することが可能となる。
    Thus, the user can independently change the illuminating method optimum for his (her) desirable pose by the user's own action as a photographing condition. - 特許庁
  • 後年、能保は朝廷と草創期の鎌倉幕府との間に立って重きをなし、従二位・権中納言まで立している。
    Later in life, Yoshiyasu performed a crucial function between the court and the newly commenced Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and he was promoted to the rank of Junii (Junior Second Rank) with the post of Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「耳根」とは、眼、耳、鼻、舌、の五根のひとつで、声や音を感受する器官およびその能力のことを言う。
    Nikon' is one of the five roots comprising eyes, ears, a nose, a tongue, and the body, and refers to the organ itself and its ability to pick up voice and sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • xdmに一般のデーモンの挙動をさせない。 デーモンの挙動とは、ファイルデスクリプタを全て閉じ、自分自を制御端末から切り放し、さらに起動時に自分自をバックグラウンドで動作させることである。
    This suppresses the normal daemon behavior, which is for xdm to close all file descriptors,disassociate itself from the controlling terminal, and put itself in the background when it first starts up. - XFree86
  • 患者の上半をベッド背上げ状態の背もたれに乗せた、楽な姿勢で、安全に安心して、排泄回りを清潔にすることを可能にした、介護用半入浴装置を提供する。
    To provide a nursing care equipment for half-body bathing allowing a part around excretion to be safely cleaned up at ease in an easy posture of a patient whose upper half body is placed on a backrest in the raised state of a bed. - 特許庁
  • 本発明は、従来主に魚肉に用いられていた味醂干しの技術をささに適用し、新たな食材としてのささの味醂干しを提供すること。
    To apply a Mirin (sweet glutinous rice wine for seasoning)-seasoning and drying technique having been used for fishes to chicken breast meat to provide dried Mirin-seasoned chicken breast meat as a new food material. - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Araby”

    邦題:『アラビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。