「身のためである」を含む例文一覧(686)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>
  • 牛乳・ジュ−ス・プリン・ヨーグルト・アイスクリ−ム・コ−ヒ−・酒・焼酎・めんつゆ等を食する時は、中を確かめるため、開封又は、第三者を介して中を確認しますが、容器の外部に表示した、「点字」で確認する様にすれば、一人で居ても冷蔵庫等に保管してあるこれ等の食品を、自由に食する事ができる様にしたものです。
    However, by allowing the content to be checked by "braille" displayed on the outer side of the container, these foods stored in a refrigerator or the like can be freely eaten/drunken even when a blind person is alone by checking the content by "braille". - 特許庁
  • 保温性と断熱性の高いズボン又はスカートとブーツに電気発熱体をそれぞれ周囲と底部に埋め込んで、普段着上から直接装着し下半を暖める暖房器具である
    This heating device is used for warming the lower half of the body by applying to embed an electric heating element in the surrounding or bottom of a pant or skirt having high heat retaining and heat insulating properties and directly wearing on a casual clothing. - 特許庁
  • ゴルゲボールを楽しむ為には、森林を材採し、拡大な土地に芝生の有る所を利用せずとも、家の近にある庭、庭がせまければ、空地や公園の片隅等、多少雑草やデコボコな土地等を利用することもできるのである
    Gardens existing near homes, and if the gardens are narrow, minor weeds, rugged lands, etc. of unoccupied lots, corners of parks, etc. can be utilized even if forests are nor cut down or places having grass in vast lands are not utilized in order to enjoy the GOLGE ball game. - 特許庁
  • マイナスイオンやアルカリ電解水の効果を確実に発揮させて体に高効率的に作用させるためにマイナスイオンを皮膚の近くで発生させ、また誰もが簡単に使用できるようにするために使用方法と使用目的を明確なものとすること。
    To enable an anion to be generated at the vicinity of the skin to efficiently act on the body by precisely exhibiting the effects of the anion and an alkali electrolytic water, and to enable the anion to be used by everyone. - 特許庁
  • ワイヤードUSBデバイス1010、1020のためのプロキシとして動作するワイヤレスUSBのハブ1000を提供し、また、自のアドレスを備えた固有WUSBデバイスとして、あるいはすでに既存のWUSBデバイス上の個別機能として、のいずれかで、ホストにそれらを提示する。
    The invention provides a wireless USB hub 1000 that acts as a proxy for the wired USB devices 1010, 1020 and presents them to a host either as unique WUSB devices with their own addresses or as separate functions on an already existing WUSB device. - 特許庁
  • ワイヤードUSBデバイス1010、1020のためのプロキシとして動作するワイヤレスUSBのハブ1000を提供し、また、自のアドレスを備えた固有WUSBデバイスとして、あるいはすでに既存のWUSBデバイス上の個別機能として、のいずれかで、ホストにそれらを提示する。
    The invention provides a wireless USB hub 1000 that acts as a proxy for the wired USB devices 1010, 1020, and presents them to a host either as unique WUSB devices with their own addresses or as separate functions on an already existing WUSB device. - 特許庁
  • 抗インターロイキン-6(IL-6)レセプター抗体を有効成分として含有する全性エリテマトーデスにおける尿タンパク質の漏出を減少させるためあるいは抗DNA 抗体又は抗核抗体を減少させるための予防および/または治療剤。
    The preventive and/or therapeutic agent for reducing a leak of the urine protein in systemic lupus erythematosus, or for reducing the anti-DNA antibody or the antinuclear antibody comprises an anti-interleukin-6 (IL-6) receptor antibody as an active ingredient. - 特許庁
  • 三世一法(さんぜいっしんのほう)とは、奈良時代前期の養老7年4月17日(旧暦)(723年5月25日)に発布された格(律令の修正法令)であり、墾田の奨励のため、開墾者から三世代(又は本人一代)までの墾田私有を認めた法令である
    Sanze-isshin Law (sanze isshin no ho) is kyaku (amended laws of Ritsuryo codes) which was issued on May 29, 723 during the early Nara period, and the law which allowed a land cultivator to own his land privately for three generations (or only for his own generation) in order to encourage to cultivate rice fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼ら侍の軍役は自弁が原則である為、引き連れてゆく供(武家奉公人)は自の援護に付く若党(1騎に対し1~2人)を除けば、槍持や小荷駄といった後方要員がその殆どを占めていた。
    In principle, each samurai paid his own expenses during the military service; his attendants (Buke hokonin) accompanying him were mostly rearguard supporters such as spear carriers or provision transporters except young samurai who served to protect him (one to two persons for each horseman).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また発信器14は裏地3を介して着用者の体に近接し、それによって発信器14が内蔵し、あるいは一緒に収納する電池が着用者の体温により暖められ、電池の出力特性が向上する。
    Since the transmitter 14 is arranged adjacent to the body of a wearer through the lining 3, the transmitter 14 is enclosed or a battery stored together is warmed up by the body temperature of the wearer, and the output characteristics of the battery are improved. - 特許庁
  • 洋式便器は便器本体、便座、蓋より出来ているが、最近の若者は長の伸びが著しく、椅子が高くなった様に便器本体を高くし便利さを向上させると共に便秘或いは痔の有る人の為に便座の前の部分を少し高くし、座った場合膝がお尻より高いものとして、少しでも排便が楽になる様にするものである
    WESTERN STYLE TOILET BOWL WITH HEIGHT-INCREASED TOILET SEAT - 特許庁
  • ユーザ自の基準に照らして信頼できる情報はどれであるかを予め選択でき、選択した情報と他の情報と比較することで、情報の妥当性をユーザが容易に把握できるようにするためのプログラムとコンピュータ装置を提供する。
    To provide a program and a computer device capable of selecting which information is reliable with reference to a user's criterion in advance, and allowing a user to easily recognize the validity of the information by comparing the selected information with other information. - 特許庁
  • 一代限りの分ではあるが、実際には引退に際し子弟や縁者を後継者とすることで世襲は可能であり、また薄給ながら生活を維持できるため、後にその権利が「株」として売買され、富裕な農民・商人の次・三男の就職口ともなった。
    The status of ashigaru was restricted to a single generation but in actuality could be inherited by a child or relative upon retirement and, this right later went on to be bought and sold as 'kabu' and also became a position of employment for the second and third sons of wealthy farmers and merchants, because they could make their living by being an ashigaru although their salaries were low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • キャスターを有する台フレームを用いることなく、支柱を簡単な構造により安定して立てることができ、特に自動車の場合であると、座席に接近して固定できるため体不自由者及び荷物を吊り上げるアームの長さが少なくて済み、取り扱いも簡便となる体不自由者及び荷物の吊り支柱装置を提供する。
    To provide a suspending device for a handicapped person or baggage in which a support can be a simple structure and stably erected without using a frame with casters and, especially in case of an automobile, which can be fixed near a seat causing that the length of an arm to suspend a handicapped person or baggage can be shortened making handling the device simpler. - 特許庁
  • 中華料理では小麦粉などで作った皮の中として包みこまれる具を指すが、一般的な菓子で使われているものについては、仏教寺院などで肉食禁があるため、アズキを煮たものを他の具の代用にし、それが広まったからとされている。
    In Chinese cooking 'an' refers to ingredients wrapped in a cake made of flour, but the practice of using boiled azuki beans in common cakes in place of other ingredients is thought to have spread from Buddhist temples, which forbade the eating of meat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当時の慣例では蔵人出者が弁官に転じる順序であった筈なのに、逆の経路(右少弁就任後に蔵人兼務)を辿ったために当時の朝廷では、上皇の側近偏重人事であるとして物議を醸した。
    According to the custom at that time, usually a person worked as a Kurodo (Chamberlain) and would be transferred to a Benkan (Oversight Department (a division of the Dajokan responsible for controlling central and provincial governmental offices), he was promoted in the opposite direction (after assuming a position in Ushoben, he also assumed the position of the Kurodo), and, therefore, it aroused criticism in the Imperial Court that Tsunetada's promotion was unfair treatment, showing favoritism towards close aides to the retired emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (高年齢者)高年齢者については、所得の保障を行いつつ、就労意欲のある高年齢者が長年培ってきた知識と能力をいかすことのできる場を確保することは、高年齢者自が安定した生活を送り、生きがいのある人生を送るために重要であるとともに、我が国の経済活力の維持の観点からも重要である
    (Elderly people) As for elderly people, that incomes are guaranteed and a working places where the knowledge and skills they have experienced are drawn is secured, is important for elderly people to send a stable life and have a purposeful life, and it is also important in view of keeping economic dynamism in Japan. - 厚生労働省
  • 本発明は、浴室などで使用する体の洗浄のための垢すりに関するものであり、特に、手袋形状に縫製した垢すりに関し、随時材質を合わせ、能率的かつ、快適な作業が出来る、洗浄用及び清拭用の手袋を提供することが目的である
    To provide gloves for washing and wiping capable of efficient and comfortable works by combining materials with one another as necessary in a washcloth to be used for washing a body in a bathroom or the like, particularly a washcloth sewn into a glove shape. - 特許庁
  • これは出地摂津国に有する石川荘にちなんで地名を石川に改めたと云う説と、拝領した石川庄の地名を名乗ったとの説がある
    Two theories explain the events mentioned above: One says that Arimitsu changed his name to Ishikawa after the name of the Ishikawa-no-sho Manor, which was his place of origin in Settsu Province; or the other says he took the name from the manor he received which was called Ishikawa sho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、国際開発金融機関の業務の質の向上を求める国際社会からの要請に適切に応えていくためには、コンプライアンス・メカニズムや内部評価体制の強化といったADB自のガバナンスの一層の充実が必要であることは言うまでもありません。
    Furthermore, in response to the request of the international community for improved operational quality of the multilateral development banks, ADB also needs to improve its own governance by strengthening its compliance mechanism as well as post-evaluation procedure.  - 財務省
  • 由利の出藩である越前藩のために横井小楠が著した「国是三論」において「一国上の経綸」という章があり、そこでは主に財政経済について論じられていることから、その影響を受けた由利は経綸の語を専ら経済の意味で用いていた。
    In Kokuze Sanron (the Three Major Discussion of State Policy) written by Shonan YOKOI for Echizen Domain where Yuri came from, there is a chapter '一国上の経綸 (the administration of affairs of state) ' in which finance and economy were mainly discussed, because Yuri who was affected by that, always used the word '経綸' as economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 別段の合意のある場合を除き,各共有者は,自で又は代理人を通じて,自己の利益のためにかつ他の共有者の許諾を得ることなく又は他の共有者に説明することなく,共有者でなければ登録商標の侵害となる筈の行為をする権原を有する。
    Subject to any agreement to the contrary, each co-proprietor is entitled, by himself or his agents, to do for his own benefit and without the consent of or the need to account to the other or others, any act which would otherwise amount to an infringement of the registered trade mark.  - 特許庁
  • しかし、この国替えは信長自も数度行っており、信長はそれらを解決するために家族そのものの移住等を行いその度にその国を発展させてきたが、信長にとっては大した事ではないが家臣にとっては難しい問題であったが故の摩擦となった可能性もある
    Nobunaga, who had himself changed his province several times, moved them to new provinces to develop the province, which may not have been a difficult matter for Nobunaga, but more so for his vassals, and was a possible cause of friction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 自由に構成可能で安価でユーザフレンドリーであって、体障害者に関する基準に従い、十分に確立された標準の構成要素を使用して組み立てられ、利用者にとって審美的に魅力的であるエレベータ設備のためのケージ操作パネルを提供する。
    To provide a car operation panel for elevator equipment freely configurable, inexpensive, friendly to a user, in accordance with the standard for a physically handicapped person, assembled with the usage of standard components fully established, and aesthetically attractive to the user. - 特許庁
  • 3 抑留資格認定官は、抑留資格認定のため必要があるときは、被拘束者の所持品又は体の検査をすることができる。ただし、女性の被拘束者の体を検査する場合には、緊急を要するときを除き、女性の自衛隊員(自衛隊法第二条第五項に規定する隊員をいう。第百六十八条第一項において同じ。)にこれを行わせなければならない。
    (3) The recognition officer of internment status may inspect the personal effects or body of captive persons when it is necessary for recognition of internment status; provided, however, that the inspection for female captive person's body shall be conducted by, except for emergency cases, female staff members of the Self-Defense Forces (i.e. Self-Defense Forces staff members as prescribed in the paragraph (5) of Article 2 of the Self-Defense Forces Act. This is the same in paragraph (1) of Article 168).  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 時間が掛からないで迅速に着用でき、しかも、軽量であるだけでなく体に具合良くフイットするため対応に遅れなく動作でき、また、仕舞うのに折畳みが不要であり、さらにコスト的に有利となる防護ベストを提供する。
    To provide a protective vest rapidly wearable without taking time, and not only lightweight but also fitting to the body in good shape so as to enable a wearer to move without latening correspondence, free from the need of folding for putting away, and advantageous on a cost aspect. - 特許庁
  • 一説では、頼光の父・源満仲は前述の土豪の鬼・土蜘蛛たちの一族と結託して藤原氏に反逆を企んだが、安和の変の際に一族を裏切って保を図ったため、彼の息子である頼光と四天王が鬼、土蜘蛛といった妖怪たちから呪われるようになったともいう。
    A theory has it that Yorimitsu's father MINAMOTO no Mitsunaka conspired with "oni" and "tsuchigumo," the above-mentioned local clans, to revolt against the Fujiwara clan, but on the occasion of Anna Incident, Mitsunaka betrayed the local clans to defend his own interests, so his son Yorimitsu and Shitenno began to be cursed by the ghosts of "oni" and "tsuchigumo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • あるいは、明日の天気は人間が動かせませんけれども、明日の政治は人間の手で変わるということが、私の政治家としての考えですが、やはり震災が起きた後、全全霊を挙げて政治が地域の復旧・復興のために尽くさせていただくということは、もう政治の大前提だと思います。
    Although man cannot control tomorrow's weather, it is possible to change the politics of tomorrow. That is my philosophy as a politician. The basic premise of politics is that in the event of an earthquake disaster, politicians should devote themselves whole-heartedly to the restoration and reconstruction of the disaster areas.  - 金融庁
  • 例えば銀行であれば、「銀行の業務の健全かつ適切な運営を確保するため」のみに検査・監督が必要となる(銀行法第1条)。そして、それとても出発点はあくまでも、金融機関自の内部管理と外部監査そして市場規律による監視なのである
    In the case of a bank, for example, inspection and supervision are required only "to ensure sound and proper operations of banks" (Banking Law, Article 1); and even that would come only after the financial institution's own internal controls and 3 external audits, as well as market discipline-based surveillance.  - 金融庁
  • 作業要素25の近位に接続されたシャフト22を有する手術機器21の作業要素25を使用して、患者の体で公開手術処置を実行する際、およびシャフト22に接続されたカメラ20を使用して体のある領域の画像を取り込む際に、使用するためのシステムおよび方法。
    This system and its method are to be used in performing open surgical procedures on a patient's body by using an operational element 25 of surgical equipment 21 having a shaft 22 proximally connected to the operational element 25, or in capturing an image of a certain area of the body by using a camera 20 connected to the shaft 22. - 特許庁
  • 「龍馬」は慣用音(『広辞苑』第5版)では「りゅうま」だが、漢音は「りょうま」で、同時代人の日記や書簡に「良馬」の当て字で記されていることもあり、また龍馬自も書簡の中で「りよふ」と自署していることもあるため、「りょうま」と読まれていたことは間違いない。
    There is no doubt that his first name was pronounced as "Ryoma" considering that the kanji of his first name is pronounced "Ryoma" according to "Kan-on" (the Han reading of a kanji) although pronounced "Ryuma" according to "Kan-yo on" (the special Japanese reading) (see "Kojien" the fifth edition), that his contemporaries wrote down in their diaries and letters the kanji of the phonetic equivalent of "Ryoma" to refer to Ryoma, and that Ryoma himself sometimes added his signature reading "Riyofu" to his letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ところが、倉庫令では倉庫内の穀は一定期間(最長で9年)ごとに中を入れ替えて腐敗を防止する規定があるにも関わらず、不動倉の封印が厳重であったために、封印後は放置された状況となり、各地の不動倉で不動穀が腐敗するという事件が相次いだ。
    However, in various provinces, incidents, in which fudokoku became putrid, occurred one after another; it was because the fudoso was kept sealed so strictly; the warehouses virtually had been left alone for a long time in spite of the fact that there was a regulation that the rice in the husk kept in the fudoso had to be changed regularly (the maximum interval was 9 years) to prevent the putrefaction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 計算機システムにおいて、データ通信路の断線や短絡などの故障を自己診断するための装置と方式を提供する場合、データ通信路を自で駆動し観測するだけでは、断線や短絡を自己診断することが困難である
    To provide an equipment management device and a communication channel diagnosis device clarifying conditions of the communication channel signal line in a communication channel constructing a computer system and connecting modules mutually for diagnosing the conditions of the communication channel signal line in details in case of a failure. - 特許庁
  • 五男である氏泰に家督を譲ったのは、当時成人していた四男までの息子より、幼少の氏泰に譲っておけば、仮に自が敗死してもその後、幕府から咎められて取り潰される可能性は低いであろうと考えたためだと言われている。
    It is said that his father gave the family estate to Ujiyasu, who was his fifth son, instead of Ujiyasu's older brothers who had all reached adulthood, because the father thought the government would possibly not be apt to confiscate the family estate from the little child Ujisaki even if he was defeated to death in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本発明では、この課題を解決するために、視聴者が自の推薦したい番組に関する情報を他者に通知することができる番組視聴通知装置と、その通知に基づいた視聴や録画が可能な番組視聴受信装置とを提案するものである
    Disclosed herein are a program viewing notice apparatus, whereby a viewer can inform other party of information about programs recommended by the viewer and a program-viewing receiver, capable of viewing and recording a program on the basis of the notice. - 特許庁
  • この着信者不存在情報はいわゆる「User Unknown」と記述されるインターネット上での返信情報であり、これを受信した発信元は通常の場合、当該アドレスが不存在であると判断せざるを得ないため、発信者自の発信アドレスリストから当該アドレスを削除する可能性が高い。
    The called party absence information is return information on the Internet described as so-called 'User Unknown', and since the sender receiving the information has to usually discriminate that the address is absent, it is highly possible to eliminate the address from the transmission address list of the sender itself. - 特許庁
  • 宇多天皇の頃より、天皇の日常の居所が清涼殿に定着化され、儀式や公事への参加あるいは天皇に近侍して辺の雑用や宿直・陪膳などの職務を行うためには昇殿は欠かせないものであった。
    From the era of Emperor Uda, the emperor's daily whereabouts were fixed in the Seiryoden; therefore, shoden was indispensable for enabling those of suitable rank to participate in ceremonies and public duties or deal with the emperor's personal affairs in their capacity as an attendant and carry out duties such as taking the night watch or waiting on the emperor at table.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのような疑問の答えは、坐禅修行によって得た悟りを通して各々が自覚する事が最上であるとされ、もし人からこういうものだと教わりうる性質のものであるならば、それは既に意識が自の内奥ではなく外へ向かっているため、内面の本性に立ち返るという禅宗の本意に反するとされるからである
    This is because the answer to such a question should be to be aware by oneself individually through the enlightenment gained by mediation, and because what is taught by others goes against the true intention of the Zen sect to return to the inner nature since one's consciousness has already faced outside instead of inside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 散弾類が所定の範囲内の広がりを持ちながら、パターン全体として平均的な広がりを持つパターンを描くために有効で命中精度を大幅に向上させることができるライフリング付き散弾銃の銃を提供しようとするものである
    To provide a gun barrel of a shotgun having a life ring, which is useful for scattering shots to draw a pattern having an extensity within a predetermined range and also having an average extensity as a whole pattern and can significantly improve the hitting accuracy. - 特許庁
  • 変形で自ら電力を発生する圧電素子を含む構造体を動作検出対象の動作要点部に取り付けて、人などの動作検出対象が送信装置などを駆動するための電源をに付ける必要がない動作検出装置ないし方法を提供することである
    To provide a motion detection device or a method in which a structure including a piezo-electric element which generates power by itself by change in shape is attached to a main point part of motion of a motion detection object, and the motion detection object such as people, does not need to wear a power supply to drive a transmission device etc. - 特許庁
  • この指紋パターンは体的個人情報であるため、指紋読取装置80のRAM83に予め記憶された指紋パターンの保有者のみが、電源供給装置21のスイッチ部90を停止状態に設定することができる。
    Since the fingerprint pattern is physical personal information, only the owner of the fingerprint pattern previously stored in the RAM 83 of the fingerprint reading device 80 is allowed to set the switch portion 90 of the power supply device 21 in a stopped condition. - 特許庁
  • この発明は、うろこ取り器の形状を特殊な形状に形成し、うろこが飛散せず、魚のを傷めることがなく、スムーズに作業が行え、バリバリという音もなく、静かに作業でき、また、床や壁の塗布物、あるいは貼着物の除去にも活用できる便利なうろこ取り器を開発・提供することにある
    To develop / provide a convenient scale remover which has a special shape, can smoothly and silently be used for works without scattering scales, without damaging fish bodies, and without noising, and can also be used for removing coatings or attachments from floors or walls. - 特許庁
  • 本発明の水晶発振器では、切替えの対象である複数の端子自への信号の同時入力が端子機能切替のための信号生成になっているため、端子機能の切替えに際して電源端子の電圧を端子機能切替の判定に使用する必要がなくなり、1つの電源電圧を切替えの判定に使うことによる動作の不安定性を解消することができる。
    Since simultaneous inputs of signals into a plurality of terminals themselves which are subjected to switching involve signal generation for switching terminal functions in the crystal oscillator, it eliminates using a voltage of a power source terminal for determination of terminal function switching in switching the terminal functions, thereby eliminating instability in operation which attributes to the use of a single power supply voltage for determination of switching. - 特許庁
  • 第三十一条 内閣総理大臣は、委員が心の故障のため職務の執行ができないと認める場合又は委員に職務上の義務違反その他委員たるに適しない非行があると認める場合においては、両議院の同意を得て、これを罷免することができる。
    Article 31 With consent of both houses of Diet, the Prime Minister may dismiss the Commission Member if the Commission member is recognized as being incapable of performing his/her duties due to physical or mental disability or if recognized as constituting a violation of his/her official obligations or other delinquency inappropriate for a Commission Member.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • オストメイトに装着されたパウチを洗浄するための洗浄器に関するもので、特に、オストメイトの長差に応じてシンクを昇降させ、公衆の用に供し得るよう改良されたストーマ便の処理装置を得んとするものである
    To provide a washing device for washing a pouch attached to an ostomate, particularly to obtain an improved treatment apparatus for stoma feces for the uses by the public by ascending or descending a sink in response to the difference in height of ostomate. - 特許庁
  • 本発明が解決しようとする課題は、放送局に負荷分散のための機能を新たに設けることなく、また受信端末に位置検出手段や放送局に自の位置を送信する手段などの特別な機能を設けることなくサーバの負荷分散ができる技術を提供することである
    To provide technology with which the load of a server can be distributed, without having to newly providing a function for load distribution in a broadcasting station or without providing special functions in a receiving terminal, such as location detecting means or a means for transmitting own location, to the broadcasting station. - 特許庁
  • 御息所が、己の髪や衣服から芥子(悪霊を退けるための加持に用いる香)の匂いがするのを知って、さてはわがが生霊となって葵の上にあだをなしたか、と悟りおののく場面は物語前半のクライマックスのひとつである
    The scene in which Miyasudokoro notices that her hair and clothing had the smell of mustard (incense used in incantation to exorcise evil spirits) and knew that she herself became a wraith causing harm to Aoi no ue and her trembling in fear is one of the climaxes of the first half of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 磁性体保持ケース3は、フェライト5a、5bを収容して電線7に取り付けられるケース本体9に、雑音吸収具1自を例えば他の機器の筐体に固定するための固定部11を嵌め込んで結合することにより一体としたものである
    The magnetic material holding case 3 is an integral structure composed of a case body 9 which houses the magnetic ferrites 5a and 5b and is fixed to an electric wire 7, and a fixing part 11 which is used for fixing the noise absorbing unit 1 itself for instance to the case of the other apparatus and fitted into the case body 9. - 特許庁
  • 国際金融システムの安定の主導的な役割を果たしているIMFが真に世界全体を代表する国際機関であるためには、IMFが加盟国や公衆に対して透明であり、説明責任を全うすること、及びIMF自のガバナンスを強化することが重要です。
    The IMF is performing a leading role in promoting the stability of the international financial system. But for the IMF to be a truly universal institution that represents the entire world, it is crucial for it to be transparent and accountable to its members as well as to the public, and to improve its own governance.  - 財務省
  • 民間信仰における女性の神格性(女神)とは些か趣を異としており、天女自が超常の力を持つという描写は少なく、地上へは専ら何らかの連絡か個人的な用事(水浴びなど)のために訪れるというだけで、その存在自体は比較的俗である
    There is a slight difference in meaning between tennyo and the deification of females (goddesses) in folk beliefs; tennyo themselves are rarely portrayed as having supernatural powers, and because they visit the human world only to give messages and to take care of personal tasks (such as bathing), their existence itself is relatively mundane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

例文データの著作権について