「身のためである」を含む例文一覧(686)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>
  • しかし実子を持たず確かな後見ある正妻でもなかったため、朱雀帝の女三宮の降嫁が決まった時には衝撃を受け、自分のの不安定さに改めて気付かされる。
    Because she has no children of her own and no powerful guardian, she is shocked when she learns that Emperor Suzaku's daughter, Onna San no Miya, is going to get married to Genji, and she realizes how vulnerable she is.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 装置本体8が手首部に装着可能であるため、手首部に装着される酸素飽和度指センサ2への接続ケーブル11が短くなると共に体と一体化し、接続ケーブル11の体へのまつわり付きが抑制されて接続ケーブル11が煩わしくなくなる。
    Since a body 8 of instrument can be mounted on the wrist, a connecting cable 11 to an oxygen saturation finger sensor 3 mounted on the wrist is shortened and integrated with the body, the connecting cable 11 is suppressed from being twined around the body and the connecting cable 11 does not become a trouble. - 特許庁
  • それでもなお、いわゆる里山とは異なり、近な森林でありながらも、人間の利用のために手を入れられる森林とは一線を画する扱いを受け、一定の存在感をもつ森であり続けて来たものである
    Nevertheless, different from so-called Satoyama (undeveloped woodland near populated areas), Chinju no Mori retain a certain character, familiar to most people even while being treated differently from forests that are maintained for human use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのため、狂言作者は劇場に所属する分であるものの、大名題は、その中の一人を、恒常的に祝儀をはずんだり日頃の生活の面倒を見るなどして、自己の事実上の専属とすることが一般的であった。
    Kyogen writers themselves belong to a theater, but it was common for them to choose Onadai (a top actor) from among the actors there and make him exclusively work for them by tipping much and giving him financial support.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、新しい水を流し入れ、汚い水を都度流し捨てることができ、一定量の水を低い位地で保つことができるために、より清潔な半浴、安全な子供の入浴を可能とするものである
    Every time new water is poured in, dirty water can be discharged and a certain amount of water can be kept in lower position, then, half-body bathing can be taken more cleanly and children can bathe safely. - 特許庁
  • そのため、摂受院が人づてから当時の第3次吉田内閣の国務大臣で、また同郷山梨の出で法学者でもある樋貝詮三の自宅を訪ね、事情を懇々と説明したという。
    And then Shojuin visited the home of Senzo HIGAI, who was a Minister of State of the second Yoshida cabinet, and was from the same town, Yamanashi Prefecture and also a legal scholar, and explained the details of what happened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (ⅲ)公衆衛生の向上又は心の発展途上にある児童の健全な育成のために特に必要な場合であり、かつ、本人の同意を得ることが困難である場合(他の方法により、公衆衛生の向上又は児童の健全な育成が十分可能である場合を除く。)
    (iii) Cases in which the provision of personal data is specially necessary for improving public health or promoting the sound growth of children who are still developing both mentally and physically and when it is difficult to obtain the consent of the person (excluding cases in which it is substantially possible to improve public health or promote the sound growth of children by other methods)  - 経済産業省
  • この解放機構および囲い込み機構はまた、この中空の体器官または血管中での配置のために、この補綴具14をこのキャリアから選択的に露出し解放するように作動可能である
    The release mechanism and enclosure mechanism are also operable to selectively expose and release the prosthesis 14 from the carrier for deployment in the hollow body organ or blood vessel. - 特許庁
  • 「永住者」、「日本人の配偶者等」、「永住者の配偶者」、「定住者」については、分または地位による在留の資格で活動に制限がないため合法的であれば、どのような就労活動を行うことも可能である
    The statuses “permanent resident,” “spouse of child of Japanese national,” “spouse or child of permanent resident,” and “long term resident” are based on status or position, and therefore have no restrictions on activities, and the holder may engage in any type of employment activity as long as it is legal. - 経済産業省
  • というのは,ヘロデ自が,自分の兄弟フィリポの妻ヘロディアのために,人を遣わして,ヨハネを逮捕し,ろうやにつないだからであった。それは,彼が彼女と結婚していたからである
    For Herod himself had sent out and arrested John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, for he had married her.  - 電網聖書『マルコによる福音書 6:17』
  • 墓を建立したくても高額であるために墓苑の購入ができない、また墓は建立したが墓の管理またはお参りが容易ではない、また出地の地方に先祖代々の墓があるが、やはりお参りにいけない等々の問題を解決することが発明が解決しようとする課題である
    To solve the problem wherien: a person cannot purchase a gravesite because it is expensive even though he/she wants to have a grave; a grave has been built, but managing and visiting the grave is difficult, or that a person has an ancestral grave in his/her hometown, but he/she cannot visit the grave as desired. - 特許庁
  • 現在においての我が国では、体不自由な寝たきり病人が数百万人も存在するとのことである、ましてや将来に亙る高齢化社会では、こうした問題の病人を入浴を達成させるための介護用入浴装置。
    To provide a bathing device for bathing a bedridden diseased person with deficiencies in the body. - 特許庁
  • 特に今後の高齢化社会においては、徒歩で快適に生活ができる環境もより重要となりつつあり、近な地域コミュニティ内における生活支援のための商品・サービスの確保が求められているところである
    In the aging society of the future in particular, creating an environment in which people have all their daily needs within comfortable walking distance will also grow in importance, making it necessary to secure goods and services to support lifestyles within local communities. - 経済産業省
  • 孝高が長政に家督を譲って隠居したのは44歳のときであるが、働き盛りの年齢で隠居したのは秀吉に恐れられていることを知っての安全を図ったためと言われる。
    Yoshitaka was 44 when he transferred the headship of the family to Nagamasa and it is said that he retired in his prime to secure his personal safety knowing that Hideyoshi was apprehensive about him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我が国は、TICADプロセスの中でアフリカの持続的な成長のためにはアフリカ自のオーナーシップと国際社会のパートナーシップが重要であると一貫して主張してきました。
    Throughout the TICAD process, Japan has insisted that two points are essential to Africa's sustainable growth. One is the ownership by African countries of their development process. The other is the partnership of the international community.  - 財務省
  • また、面状発熱体17の長さ及び幅を20cm〜60cmの範囲内にすることにより、体の特定の部位のみを選択的に温めることができるとともに、電力消費量が少なく、取り扱いも容易である
    Moreover, the length and width of the surface heater 11 are within the limits of 2060 cm and thereby only the specific part of the body can be alternatively warmed, electric power consumption is little, and handling is also easy. - 特許庁
  • しかし、たとえ刀でも合戦の最中に鎧兜にをかためた必死に迫って来る敵の首を一撃で断ち斬るのは事実上不可能である
    However, it is virtually impossible to cut off the head of an enemy rushing desperately with an armor and a helmet at a single stroke in the middle of a battle even with a sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 広く知られた利休の名は、1585年の禁中茶会にあたって町人の分では参内できないために正親町天皇から与えられた居士である
    Rikyu's most widely known name was Koji (Buddhist name) given by Emperor Ogimachi to join the Kinchu tea ceremony in 1585 because he was a mere townsman at that time and not allowed to enter the imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ベットの中心部に、開閉する便座と洗浄、乾燥する機構を設けると共に、床ずれ予防のための体重移動、背起こし機構を取り付け、人手を要せず介護、看病される者自ができるようにしたものである
    In this bed, an opening and closing stool seat and a flushing and drying mechanism are provided in the center part, and a body moving and setting-up mechanism for preventing bedsore is mounted, so that the person to be cared or nursed can perform such an action by himself/herself without another's hand. - 特許庁
  • 人体各部位の皮膚に貼付することにより、局所あるいは全の脂肪の減少のため有意に脂肪分解し、皮下脂肪を減少させ、痩効果を得るとともに、肥満体質の改善や肥満の抑制又は肥満を防止し、皮膚に潤いを与えることができ、利便性に優れるシート状痩パック料を提供する。
    To provide a convenient slimming pack sheet in which lipolysis is carried out in order to decrease topical or systemic fat and pannicule is decreased and slimming effect is obtained and inclination to grow fat is improved and obesity is suppressed or prevented and moisture can be imparted to the skin by attaching the pack sheet to the skin. - 特許庁
  • 迷惑メールを防ぐため、ユーザが自の携帯電話端末のアドレスを所定の条件で自動変更し、該変更に伴う煩わしいアドレスの変更通知をシステムで自動化して省くことにある
    To provide an electronic mail system capable of automatically eliminating the need for troublesome address revision notice attended with automatic revision of an address of a mobile phone terminal of a user itself under a prescribed condition in order to prevent spam mail. - 特許庁
  • 頭に被るため、通常の和服と違い繰越が後ろではなく前頃の方に大きく繰り越されており、頭から額まで隠れるように作られているのが特徴的である
    As it is used to cover the head, it is characterized by having Kurikoshi longer in Maemigoro than in the back unlike the usual Wafuku so as to cover the head and forehead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 温められた石の上に寝転んで体を温める入浴法である岩盤浴において一度の入浴で岩盤浴効果と薬草浴の効果を同時に提供することを目的とする。
    To simultaneously provide the base rock bath effect and the herb bath effect by one time bathing in a base rock bath being a bathing method for warming the body by lying down on a warmed stone. - 特許庁
  • ここで、当該ソフトウェアが、当該企業の取締役及び監査役により、ユーザー(ライセンシ)の業務のために使用される場合には、当該ユーザー自の使用行為とみなしうることは当然のことである
    Where the software is used by the directors or corporate auditors for the purposes of the licensee company's business, such use is of course considered as the use by the user itself.  - 経済産業省
  • 必要最小限の裾丈及び袖丈を設定したジャケット型であるため浴槽内での動きが制限されること無く、リラックスして半浴を継続することができる。
    As the jacket is a jacket type set with the necessity minimum bottom length and sleeve length, the user is not limited in moving in a bathtub and can relaxedly continue lower half bathing. - 特許庁
  • そのため息子である諭吉は後に「門閥制度は親の敵(かたき)で御座る」(『福翁自伝』)とすら述べており、自も封建制には疑問を感じていたと述べている。
    Later, Yukichi, as a son, even stated 'the status system of feudal society is my father's enemy' ("Fukuo jiden") and also confessed that he himself, looking at his father, had been doubtful about the feudal system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 男女抱擁像のいわれは、もともと乱暴な神であった歓喜天の欲望を鎮めるために、十一面観音が天女の姿に化して抱擁したというものである
    The origin of the statue of a man and woman embracing is that Juichimen Kannon (Kannon with eleven faces) changed its figure to a heavenly maiden in order to quell the desire of Kangiten, who was originally a fierce god, and embraced him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのため、昭和一桁の世代でさえ疎開を経験していなければ、その妖怪のもととなる「物」が、「近でない・良くわからない」こともある
    Therefore, even those people who were born during the first decade of the Showa period (between 1925 and 1935) 'do not understand or are familiar with' the 'objects' that become yokai, unless those people had evacuated to the countryside during the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • こうした内乱で大きな働きをした平清盛は、武士の分でありながら異例の栄達を遂げ(平清盛の実父が白河天皇だったためとする説もある)、仁安(日本)2年(1167年)には太政大臣となる。
    TAIRA no Kiyomori was highly successful in quelling these rebellions and attained exceptional advancement even though he belonged to the warrior class (there are theories proposing that Emperor Shirakawa was TAIRA no Kiyomori's biological father), reaching the post of Daijo-daijin (Grand minister of state) in 1167.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 回動架台11は架台駆動手段31によって患者の体を横向き状態になるように回動可能としてあるため、患者に対して任意の角度で寝返りを打つのと同様の効果を与えることができる。
    Since the rotary rack 11 is rotatable so as to turn the body of the patient to face sideways by a rack driving means 31, the effect similar to turning at an optional angle is given to the bedridden patient. - 特許庁
  • 本発明の目的は、通常は芳香剤の消耗の節約のために芳香剤の蒸発もしくは昇華を抑制し、好きな時に容易に好みの香りをワンタッチ操作で、好みの量を近に放散する手段を提供することにある
    To provide a means of reducing usually evaporation or sublimation of an aromatic to economize the consumption of the aromatic and diffusing easily a desirable quantity of a fragrance one likes near the body by one operation when he/she likes. - 特許庁
  • 吸水性又は防寒性のある素材で作った衿(2)と洋服の頃などの切り替え部として用いられるところのヨーク(1)と留め具(3)から成るレインウェアーの為の吸水性のある付け衿を特徴とする。
    This water-absorbing detachable collar for a piece of rainwear comprises a collar (2) made of a water-absorbing and/or cold-protective material, a yoke (1) used as a switching portion of e.g. a body part of a piece of western- style clothing, and a hook (3). - 特許庁
  • 対立の原因は孝謙天皇の母光明皇后(光明子)が藤原氏出であり、仲麻呂が孝謙天皇の寵愛を受けていたためそれを背景に仲麻呂が急速に台頭していたからである
    This confrontation was caused by the fact that being from the FUJIWARA clan herself, Empress Komyo (Komyoshi), the mother of Empress Koken, favored Nakamaro, which enabled him to gain power rapidly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 上記所定動作は、被検者1の本来的な体の物理的な状態を評価するための動作であり、推測対象の動作であるゴルフスイングと異なる。
    The predetermined motion is to evaluate the original physical condition of the body of the examinee 1 and is different from golf swing that is motion of the inference object. - 特許庁
  • このように、支柱部の上端に顎支持部を設けてあるため、使用者自で、首に吊り下げて支持している首吊り式ベース3に支柱部4を立てて、その上端の顎支持部2に顎1を支持できる。
    Since the chin supporting part is thus provided at the upper end of the post part, the user himself or herself can set up the post part 4 at the neck hanging type base 3 supported hanging around the neck, and support the chin 1 on the chin supporting part 2 at the upper end. - 特許庁
  • また、一度剥がしてした後の接着部は再接着が不可能であるため、受け取るまでの間において、仮に第三者が中を見たりした場合には、そのような行為が行われたことを容易に把握することが可能となる。
    Further, once the bonded portion is peeled, it cannot be bonded again, and thus if a third person should have seen the contents before the receipt of the parcel by the addressee, such a deed done can easily be grasped. - 特許庁
  • スーパーネット化を効率的にサポートするためには、ルーティングプロトコル自およびルーティング情報が解釈される仕方の両方で何らかの変化が必要とされるであろうことは明らかである
    In order to support supernetting efficiently, it is clear that some changes will need to be made to both routing protocols themselves and to the way in which routing information is interpreted.  - コンピューター用語辞典
  • 「風呂敷」を一時期のファッションとして終わらせるのではなく、真に実用的たらしめるためには、自在に包むことができる技をにつけることが必要である
    In order to make 'Furoshiki' really practical instead of leaving it finished as a fad, it is necessary to learn techniques to wrap up things as desired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本発明は、器用さを損ねているか、または視力が弱いかの少なくともいずれかである人によってでさえ、体の様々な標本採取部位で容易に使用されるために構成されたハウジング幾何形状を備える。
    The invention includes a housing geometry configured for ease of use at different sampling sites on the body, even by persons having reduced dexterity and/or poor vision. - 特許庁
  • ページのディレクトリーバージョンとテーブルバージョンは、仮想アドレスシステムによって使用されるアドレス変換マップ上の制限を満たすためある方法で変更されたページの中のバージョンを含む。
    The directory and table versions of the page contain versions of the page's contents that have been modified in some manner to comply with restrictions on an address translation map employed by a virtual address system. - 特許庁
  • 体の一部に周回して固定するためのバンド2a、及びバンド2aの周回時に外側となる面に設けられた略直方体の形状の装置本体2を備えた携帯自在な心電計測装置である
    The portable electrocardiographic device comprises a band 2a to be wound around a part of the human body to be fixed and a rectangular parallelepiped device body 2 disposed on the face to be the outer side when the band 2a is wound. - 特許庁
  • また、先端7の雫の付着量を少しでも減らすために切断面6を正面から見て下の部分をVの字かあるいはVの字に近い細に作ることも出来る。
    Also, the lower part of the cut surface 6 viewing from the front can be formed in a chevron shape or a narrow shape close to the chevron shape so as to reduce the sticking amount of the drops at the tip 7 as much as possible. - 特許庁
  • 地震の発生直後から出版が始められた鯰絵はを守る護符として、あるいは不安を取り除くためのまじないとして庶民の間に急速に広まり、流行が収束するまでのおよそ2ヶ月の間に多数の作品が作られた。
    Namazu-e publication began immediately after the earthquake, spread rapidly among the common people as a gofu (talisman) to protect their lives and to remove anxiety and many works were made within a two month period until the fad subsided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 要求メソッドが POST であることを確認する。 これは、このデータが editWish.php ページ自のウィッシュデータを入力するためのフォームから送信されたことを意味します。
    Checks that the Request method is POST, which means that the data was submitted from the form for entering the wish data on the editWish.php page itself.  - NetBeans
  • これは地方で工業を営む家の子が学校を卒業した後、現場実践を通じて事業承継に耐えうる技術をにつけさせるために久御山町の事業所に数年間送り込むというものである
    This system allow families operating industries in another region to dispatch their children to the business offices in Kumiyama-cho for several years after graduating school, in order to allow them to master technologies, and bring success to their parents' business through on-site practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 車椅子利用者が、車椅子からベッドに移動、あるいはベッドから車椅子に移動する場合、車椅子利用者自の寝返り横回転の動作で、移動できるようにするための車椅子を提供する。
    To provide a wheelchair capable of moving by the movement of rolling over and sideways of a wheelchair user when the wheelchair user move from the wheelchair to a bed or from the bed to the wheelchair. - 特許庁
  • このため、後銀行である現在の銀行の設立年月日はこの時期になっているものが多く、国立銀行の設立日は「創業日」として扱われているケースが多い。
    Therefore, the dates of establishment of many current banks, which are the successors to the National Banks, are around that period, and the dates of establishment of the National Banks are often regarded as 'the dates of foundation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その際、処理制御部は、フォルダ番号が「000」のフォルダがカレントフォルダ自を示している仮想フォルダであるため、表示領域71に「(DDD)」と表示する。
    Then, the treatment control part displays '(DDD)' on a display area 71, because the folder having the folder number '000' is a virtual folder indicating the current folder itself. - 特許庁
  • (氏政は秀吉への全面従属には反対であったため、親徳川の氏直をたてたとされるが、のちに氏政自が上洛することを家臣・国衆に通知しており、氏政が主戦派との見解については疑問がある)。
    (It had been believed that Ujinao, his pro-Tokugawa son, was put up, as Ujimasa was a war advocate and opposed to the total subordination to Hideyoshi, but this theory yields some questions since Ujimasa later informed his vassals and influential domain people that he would go up to the capital himself.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このライナー基部は、体組織内の開口部を通る挿入のために適合された内側部材であって、この本体内に位置決めするためのものである、内側部材;この内側部材に連結され、かつこの体組織内の開口部を通ってこの内側部材から延びるような寸法であるスリーブ部材;およびこの内側部材に連結され、かつこのスリーブ部材と連携する複数の張力付与要素であって、このスリーブ部材に対して張力付与効果をもたらすためのものである、張力付与要素、を備える。
    The liner base includes an inner member adapted for insertion through an opening within body tissue for positioning within the body; a sleeve member connected to the inner member and dimensioned to extend from the inner member through the opening within the body tissue; and a plurality of tensioning elements connected to the inner member and associated with the sleeve member to impart a tensioning effect on the sleeve member. - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

例文データの著作権について