「Build」を含む例文一覧(5541)

<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 110 111 次へ>
  • Thereby, a pseudo-capacitive oxide film, nitride film, carbon nitride film, or carbide film, which have an acceptable surface area applicable to build in an electrolytic capacitor, such as a capacitor having a tantalum anode, can be obtained.
    これによって、タンタルアノードを有したものなどの電解コンデンサーに組み込むのに適した受容できる表面積を有する擬似容量性の酸化物皮膜、窒化物皮膜、窒化炭素皮膜または炭化物皮膜がもたらされる。 - 特許庁
  • To provide a gasket that can be used in a variety of environments allowing the passage of air through the gasket while simultaneously preventing the passage of liquid through the gasket for solving pressure build up problems.
    圧力増大の問題を解決するために、ガスケットを貫通する空気の通過を許容すると同時にガスケットを介する液体の通過を防止する、種々の環境で使用することができるガスケットを提供すること。 - 特許庁
  • Video streamed without the start-up delay is provided by transmitting data from a video streamer 2 to a video viewer more rapidly than the consumption of data by the video viewer and using the excess data to build a buffer at the video viewer.
    ビデオビューワがデータを消費するより急速にビデオストリーマ2からビデオビューワへデータを送信し、ビデオビューワにバッファを設けるため余分なデータを使用することにより、始動遅れなしに流されたビデオを提供する。 - 特許庁
  • To determine a corresponding retrieval item by inputting input data as a retrieval condition to a single retrieval condition input area and to build up the retrieval condition for performing retrieval corresponding to detailed retrieval.
    単一の検索条件入力エリアに検索条件としての入力データを入力することにより、対応する検索項目を判定し、詳細検索に相当する検索を行うための検索条件を組み立てる。 - 特許庁
  • As raising Japan's productivity is a top priority, it is important to build an economic structure which will receive the benefits of a stronger yen, such as improved terms of trade, while boosting the country's productivity.
    生産性を上昇させることは我が国において至上命題であるため、生産性を上昇させながら、交易条件の改善等円高のメリットを享受できる経済構造を構築することが重要である。 - 経済産業省
  • [4] Outline of the law: The law provides role-sharing between car owners, ELV-collecting businesses, car manufacturers, and car importers to build a recycling-oriented society in which waste is reduced and resources are used with care.
    ④法の概要:ごみを減らし、資源を無駄遣いしないリサイクル型社会を作るために、自動車のリサイクルについて自動車の所有者、関連事業者、自動車メーカー・輸入業者の役割を定めた法律。 - 経済産業省
  • In addition, it is necessary to support a formation of a consortium which is capable of involving in a scope of business, such as operation and management, and allow companies to build up performance records in operation and management in overseas by realization of a model project.
    また、運営・管理等の事業領域への関与が可能なコンソーシアム形成を支援し、モデルプロジェクトの実現を通じて事業体が海外での運営・管理実績を蓄積することを目指す必要がある。 - 経済産業省
  • If Japan is to build a resilient economic structure under a new economic environment seen in Chapter 1, it is necessary for the Japanese economy as a whole to shift to a new modality of competition centering on differentiation.
    第1章で見た新たな経済環境の下において、我が国が強靱な経済構造を構築していくためには、経済全体として個性化を軸とした新たな競争軸に転換していく必要がある。 - 経済産業省
  • In order to strengthen the functions of integrated community care support centers as part of the build-up of the integrated community care system, support the construction of regional networks and the dispatch of professional staff to the “community care conference” where Specialist Teams collaborate.
    地域包括ケアシステム構築の一環として地域包括支援センターの機能を強化するため、地域のネットワーク構築や多職種の連携の場である「地域ケア会議」への専門職の派遣等を支援 - 厚生労働省
  • In order to supply safe and good-quality tap water even at the time of disaster and to build tough and sustainable water utilities, we will promote earthquake-resistant measures taken by local governments for water utilities.
    災害時でも安全で良質な水道水を供給し、将来にわたり持続可能かつ強靱な水道を構築するため、地方公共団体が実施する水道施設の耐震化対策等を推進する。 - 厚生労働省
  • Also, this theory provided a new perspective on Buddhism history studies because it discussed Buddhism in a broader framework of political and social history on the assumption of the presence of a state system build on kenmon taisei (the system by which governance was shared among "influential houses" or ruling elites), which was proposed by KURODA.
    また、黒田の提唱した権門体制論の国家像を前提としながら、政治社会史全体の構図の中に仏教を取り入れることにより、仏教史に新たな視点を追加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is believed that by mastering this one can disable the opponent's attack through the "rational" use of the body "without fighting the force of the opponent," and that 'small can beat big' regardless of age, gender, body build or strength.
    これを会得することにより、“合理的な”体の運用によって“相手の力と争わず”に相手の攻撃を無力化し、年齢や性別・体格体力に関係なく「小よく大を制す」ことが可能になるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, young people now want to find a job at a company which can provide steady income, and the image that young people in countryside used to have, which was described as 'once becoming a toji, you can build a mansion,' is becoming old-fashioned.
    また若者も、安定収入が得られる企業に就職を希望するようになり、かつての地方の青年が抱いていた「杜氏になれば御殿が建つ」といったイメージは、すでに過去のものになりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku period employed "rikishi" (persons with good build), gave them long swords that could be handled only by them, organized them into rikishitai and used them as bodyguards or special forces.
    多くの戦国大名が巨身の「力士」を雇い入れることに熱心であったのは、彼らでなければ振り回せない長刀を装備した上で、力士隊として編成して身辺警護や特殊兵力に用いるためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yasuteru was said to have an unfavorable appearance--a man of small build with an unattractive face, however, the profound style of his performance overwhelmed the Noh world and he left a lot of treatises and choreographies, and was one of the leading Tayu at that time.
    安照は小柄で醜貌と恵まれない外見だったと伝えられるが、重厚な芸風によって能界を圧倒し、大量の芸論や型付を書残すなど、当時を代表する太夫の一人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Chie Pro and Arashi Kanjuro Productions (Kan Pro) survived, but Kan Pro dissolved for the first of two times in 1928 (this is why it is called The First Arashi Kanjuro Production) and only Chie Pro went on to build its own studio in Sagano early the next year.
    千恵プロと嵐寛寿郎プロダクション(寛プロ)だけが残ったが、寛プロ(第1期寛プロ)も同年内に1度解散、ただ千恵プロだけが翌年早々に嵯峨野に自前のスタジオを築いていくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It stores all of the information about your project in an Ant script, a properties file, and a few XML configuration files. This means that you can build and run your projects outside of the IDE exactly the same as inside the IDE.
    プロジェクトに関するすべての情報が Ant スクリプト、プロパティファイル、および 2, 3 の XML 構成ファイルに格納されます。 このことは、IDE を使用しない場合も、IDE を使用したときと同様にプロジェクトを構築、実行できることを意味します。 - NetBeans
  • Often, it's not possible to write down everything needed to build a distribution a priori: you may need to get some information from the user, or from the user's system, in order to proceed.
    時に、配布物をビルドする際に必要な全ての設定をあらかじめ 書ききれない状況が起きます: 例えば、ビルドを進めるために、ユーザに関する情報や、ユーザのシステムに関する情報を必要とするかもしれません。 - Python
  • You should now be able to repeat the following session (C is the DOS prompt, is the Python prompt; note that build information and various debug output from Python may not match this screen dump exactly):
    以下のセッション通りにコマンドを実行できるはずです(C は DOS コマンドのプロンプト、 はPython のプロンプトです; ビルド情報や様々なデバッグ出力は、ここに示したスクリーン出力と一致しないこともあるので注意して下さい): - Python
  • To build a casing pipe 2, provided at the tip of a casing top 3 inside a bore hole H, while forming the bore hole H, and further by forming, effectively a bore hole h with a larger drilling diameter in succession from its tip.
    削孔Hを形成しつつ、この削孔H内にケーシングトップ3が先端に設けられたケーシングパイプ2を建て込み、さらにその先端から続けて、より大きな掘削径の削孔hを効率的に形成する。 - 特許庁
  • To obtain an information delivering apparatus which can synchronize video data with additional information by the information reproducer of a reception side even if it is build-up video data or even if it is live video data.
    蓄積型の映像データであっても、ライブ型の映像データであっても、受信側の情報再生装置が映像データと付加情報の同期を図ることができる情報配信装置を得ることを目的とする。 - 特許庁
  • To enable a design of large-sized and complicated control software from its early stage, in a build-in system, and to realize a design of high quality software by arranging a simulation environment without an actual machine which is optimum for debugging.
    組込み系のシステムにあって大規模化、複雑化した制御ソフトウェアの早期段階からの設計を可能としかつデバックに最適な実機レスシミュレーション環境を整えて高品質なソフトウェア設計を実現する。 - 特許庁
  • Thus, the charge on the electrically charged particle irradiated surface of the object is speedily neutralized by the radical 19 and the build up of the charge and the electrifying can be prevented regardless of the irradiated portion or the non-irradiated portion of the charged particles.
    これにより、対象物の荷電粒子照射面上の電荷をラジカル19によって速やかに中和することができ、荷電粒子の照射部位、非照射部位に関わらず電荷の蓄積、帯電を防止できる。 - 特許庁
  • The bank lobbied for improving the regional tourism infrastructure, including airport expansion to accommodate jets and drawing large hotels. It advised customers to build hotels and Japanese inns.
    ジェット機が発着できるよう、空港の拡張工事や、大型ホテルの誘致等、地域に観光客を呼び込むためのインフラ整備を働きかける一方で、取引先を中心にホテル・旅館の建設を勧める指導も行った。 - 経済産業省
  • (a) The government aims to build the “world’s most advanced country in terms of energy by taking advantage of various supply systems and intelligent consumption behaviors” through the diversification of energy sources, low cost production (procurement), optimal and efficient distribution of energy, and intelligent consumption.
    (ア)エネルギー源の多角化、低廉な「生産(調達)」と、最適かつ効率的なエネルギーの「流通」、スマートな「消費」により、「多様な供給体制とスマートな消費行動を持つエネルギー最先進国」を目指す。 - 経済産業省
  • Possessed of the most advanced economic structure in East Asia, Japan is well placed to build partnerships with emerging East Asian economic agglomerations in terms of both geographical location and also stage of development.
    東アジアにおいて最も先進的な経済構造を持つ我が国は、発展段階の面でも空間的位置の面でも、成長する東アジアの経済集積と連携を進めることができる恵まれた地位にある。 - 経済産業省
  • Above all, we need to boost our capacity to build and implement the mechanisms to transform the merits of diversity and other keys to innovation into an real harvest. This principle must be thoroughly internalized, and then acted on.
    イノベーションの基礎となる多様性等の利点を、現実の果実に転換するための仕組みを構築・実施する能力の向上こそが真の課題であり、これを深く認識するのみならず行動を起こすべきである。 - 経済産業省
  • We would like to expect that China and ASEAN will grow not only as Japan’s production base but also as consumer market to build up active trade for both parts and consumer goods as observed with EU member country, Germany, and the Central and Eastern European countries.
    我が国にとっても中国やASEANが、生産拠点のみならず消費市場としても発展し、EUにおけるドイツと中東欧のような、部品、消費財ともに活発な貿易が行われることが期待される。 - 経済産業省
  • To provide an epoxy resin composition suitable for laminated sheets, metal foil-clad laminated sheets, insulating materials for build-up substrates, flexible printed-wiring boards, materials for flexible printed-wiring boards and the like and has excellent thermal resistance/flexibility.
    積層板、金属箔張り積層板、ビルドアップ基板用絶縁材料、フレキシブル印刷配線板、及びフレキシブル印刷配線板用材料等に適した、耐熱性・可とう性に優れたエポキシ樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
  • To build an electric machine as versatile as possible in a space between a drive unit and a transmission in an axial direction, by suppressing a structual space in the axial direction to the minimum.
    可及的に大きな多面性を有する電気機械を、軸方向の構造スペースを最小限に抑えて、軸方向で駆動ユニットとトランスミッションとの間に内蔵することができるように、ドライブトレインを構成する。 - 特許庁
  • As Japan becomes an aging society with a falling birthrate in the future, it is necessary to further promote economic integration in East Asia and EPAs in order for Japan to effectively incorporate East Asia’s vitality and to build on its strengths.
    今後、我が国が少子高齢化を迎える中で、我が国の強みを伸ばしつつ、東アジアの活力を効果的に取り込んでいくためには、EPA・東アジアの経済統合の一層の推進が必要であると言えよう。 - 経済産業省
  • On the other hand, releasing information will not necessarily lead to an expansion of new customers for manufacturers with a build-to-order business in which quality and prices are determined in business transactions with specific customers.
    一方、特定の取引先とやりとりをする中で、品質や価格などを決定していく受注生産の製造業などでは、情報の開示が必ずしも新規取引先の拡大に結びつくとは限らない。 - 経済産業省
  • d. Food manufacturers and businesses in the agriculture, forestry, and fisheries industries will build stable business relations, and the Agriculture, Forestry and Fisheries Finance Corporation will loan funds for the development of the necessary agriculture, forestry, and fisheries facilities. (continuation)
    エ 食品製造業者等と農林漁業者等が安定的な取引関係を構築し、その必要な農林漁業施設の整備等を図るための資金を農林漁業金融公庫から融資する。(継続) - 経済産業省
  • It is also expected that ANEW's activities will help accumulate know-how concerning overseas development in the Japanese contents industry and build a structure in which appropriate value for the contents is returned to Japan.
    また、同会社の取組を通じて、我が国のコンテンツ業界に海外展開のノウハウが蓄積されることや、コンテンツの価値に見合う適切な対価が国内に還元される仕組みが構築されることも期待される。 - 経済産業省
  • (ii) Since the end of 2008, restrictive and distortional measures have been taken as countermeasures against the world economic crisis. Currently merely 15% of these measures have been removed and there is fear to build up these measures.
    ②2008 年末以来、世界経済危機対策として貿易・投資の制限的・わい曲的措置が取られてきたが、現時点ではそのうち15%しか解除されておらず、このような措置が蓄積するおそれがあること。 - 経済産業省
  • We encourage continued discussion with the business community and other relevant stakeholders on the diversification of transportation routes in the region and resiliency planning in order to build the most efficient supply chain networks.
    我々は,最も効率的なサプライチェーン・ネットワークを構築するために,地域における輸送路の多様化及び耐性計画に関するビジネス界とその他の関連する利害関係者との継続的な議論を奨励する。 - 経済産業省
  • We believe that the work that has been done in APEC in 2012 to build a more integrated society and ensure innovation-based economic growth will contribute to our common goal of achieving prosperity for APEC economies.
    我々は,より統合された社会を築き,イノベーションを基盤とした経済成長を確保するために 2012 年に APEC でなされた作業は,APEC エコノミーの繁栄の達成という我々の共通目標に貢献することを確信する。 - 経済産業省
  • Facing threats to growth and financial instability, we will continue to take necessary and concrete actions to mitigate negative effects, build resilience of APEC economies and reach new heights in the development of our region.
    成長及び金融不安への脅威に直面し,我々は,悪影響を軽減し,APEC エコノミーの強じん性を構築し,我々の地域の発展への新たな高みに到達するための必要かつ具体的な行動をとり続ける。 - 経済産業省
  • Innovation for Business Growth and Networking Panelists emphasized networking is a key mechanism for companies to unite diverse views and meet market needs to build a virtuous cycle of innovation and business growth.
    ビジネスの成長に向けたイノベーションとネットワーキングネットワークの構築は、企業にとって、多様な考えを収束したり、イノベーションとビジネス成長の好循環を生み、市場のニーズを満たしたりするためのカギになると強調した。 - 経済産業省
  • The build-up welding using the laser beam is carried out by irradiating with the laser beam from a laser beam source 6 while supplying the austenitic structure material and the high hardness material in the states of rods, powder, etc., by a welding material supply means 5.
    オーステナイト組織材料と硬質材料を、棒や粉末などの状態で溶接材料供給手段5により供給しながら、レーザ光源6からレーザ照射して、レーザによる肉盛溶接を実施する。 - 特許庁
  • O how great peace and quiet should he possess, who would cast off all vain care, and think only of healthful and divine things, and build his whole hope upon God!
    全ての空しい心配事から自らを切り離し、ただ神に関することがらや己の魂に役に立つことだけを考え、全ての信頼を神に置くのなら、どれだけすばらしい平安と静寂を自分のものにできるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • For attackers who lack the resources to design a chip and build such a machine, there are programmable forms of hardware such as FPGAs and CPLDs which can search the DES key space much faster than is possible using software on PCs and workstations.
    チップを設計してこうしたマシンをつくるだけのリソースがない攻撃者の場合にも、FPGAやCPLDなどのプログラム可能なハードウェアを使えば、PCやワークステーション上のソフトでやるよりもDES鍵空間をずっと高速に探索できる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • To build a power load leveling system that obtains a cost merit by using a night electric power so as to make it easy for general consumers to start using the system, and that is safe and contributive to the preservation of environment by using alternative energy together.
    夜間電力を有効に利用してコストメリットをはかり一般需要家に導入しやすくすると共に、代替エネルギーを併用して安全で環境保全に寄与する電力負荷平準化システムを構築しようとするものである。 - 特許庁
  • An image of a blind via hole (BVH) formed on a core substrate of a build-up wiring board 200 as an alignment mark is picked up by X-ray CCD cameras 164A, 164B using X rays radiated from X-ray light sources 165A, 165B.
    ビルドアップ配線板200のコア基板に設けられたアライメントマークとしてのブラインド・ビア・ホール(BVH)を、X線光源165A、165Bから照射するX線でX線CCDカメラ164A、164Bにより撮像する。 - 特許庁
  • The server program 51 makes a host 5B build an access environment for allowing AP31B to access data of the copy destination by sending an instruction group based on access environment information related with data of copy destination to a host agent program 39B.
    サーバプログラム51が、コピー先のデータに関連付けられたアクセス環境情報に基づく命令群を、ホストエージェントプログラム39Bに送ることで、ホスト5Bに、AP31Bがコピー先のデータにアクセスするためのアクセス環境を構築させる。 - 特許庁
  • To provide a color filter and a method for producing the same, by which a build-up in a boundary part between a black matrix and color pixels can be suppressed by an inexpensive and easy method and high-quality images can be obtained, and to provide a liquid crystal display device.
    低コストかつ平易な方法で、ブラックマトリックスと着色画素との境界部分の盛り上がりを抑制し、高品質の画像を得ることができるカラーフィルタ及びその製造方法、ならびに、液晶表示装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a copper electroplating method using an insoluble anode by which a non-penetrated hole on a material to be plated, such as the inside of a blind via hole of a substrate material for a build-up printed wiring board is filled stably for a long period.
    不溶性陽極を用いる電解銅めっき方法において、被めっき物中の非貫通孔、例えば、ビルドアッププリント配線板用の基板材料のブラインドビアホール内部を長期間安定して充填できる方法を提供する。 - 特許庁
  • All of adhesive rollers herein used are so arranged as to keep one upper layer roller in contact with two lower layer rollers sequentially in multiple stages with the adhesive rollers 37 the lowest to build a group 43 of layered adhesive rollers.
    この粘着ローラ37が最下層の粘着ローラとなるように、一つの上層の粘着ローラに対して二つの下層の粘着ローラを順次多段状に接触させて階層構造となった粘着ローラ群43を構成する。 - 特許庁
  • To provide a tire rubber composition which effectively removes the water film on a wet road surface and an ice road surface without deteriorating the wear resistance and the heat build-up of a tire and can enhance the road holding ability of the tire to improve the braking performance.
    タイヤの耐摩耗性、発熱性を低下させることなく、ウェット路面や氷上路面の水膜を効果的に除去し、タイヤの接地性を高め、制動性能を向上させることができるタイヤ用ゴム組成物を提供する。 - 特許庁
  • To provide a radio transmitter module that is suited for properly and simply build up a radio transmitter which is in matching with the user side specifications, even by the user is not skilled in software or the like or even when a transmission data length is any length.
    ソフトウェア等の知識が乏しいユーザであっても、原理的には送信データ長が如何なる長さでも、ユーザ側仕様に適合した無線送信機を適宜簡単に構築するに好適な無線送信機モジュールの提供。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 110 111 次へ>

例文データの著作権について

  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html