「Call Out」を含む例文一覧(969)

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Then the wireless base stations (nodes) 21, 22 inform the wireless network control apparatus 11 about it that the conditions are satisfied and carry out restriction control so as to execute stepwise call setup and restriction of the communication speed for PS calls before the arrival to the congestion state thereby reducing the frequency of occurrence of the congestion state.
    そして、無線基地局(ノード)21、22は、条件を満たしたことを無線ネットワーク制御装置11に通知し、規制制御を行なうことにより、輻輳状態に達する前にPS呼に対して段階的な呼設定および通信速度の規制を実施して、輻輳状態の発生頻度を減少させる。 - 特許庁
  • To provide a carrying case for a portable communication terminal which allows a phone call while the portable communication terminal is stored in the case, which can prevent echoing, howling and the like during calls, and which enables the portable communication terminal to be smoothly moved in and out.
    本発明の課題は、携帯通信端末を収納した状態での通話が可能な携帯通信端末用キャリングケースにおいて、通話時におけるエコーやハウリング等の発生を可及的に防止でき、併せて携帯通信端末のスムーズな出し入れを可能とした携帯通信端末用キャリングケースを提供することにある。 - 特許庁
  • Even when a passenger on the rear seat carries the portable telephone 16, or the portable telephone 16 is left unattended on the rear seat, there is no obstacle for blocking electric waves between the portable telephone 16 and the Bluetooth communication system 2, and the telephone call by the portable telephone 16 can be carried out adequately with hands free.
    後部座席に座っている乗員が携帯電話機16を携帯していたり、携帯電話機16が後部座席に放置されていたりする場合であっても、携帯電話機16とBluetooth通信機2との間に電波を遮る遮蔽物が存在することがなく、携帯電話機16による通話をハンズフリー通話で適切に行える。 - 特許庁
  • We also call on the IMF and the IEA to work together, with appropriate national authorities, in carrying out further analysis of real and financial factors behind the recent surge in oil and commodity prices, their volatility, and the effects on the global economy, and report back at the next Annual Meetings.
    我々はまた、IMF 及び国際エネルギー機関(IEA)が、適切な各の当局と協力して、最近の原油・一次産品価格の高騰の背景にある実需・金融両面の要因、それら価格の変動、及び世界経済への影響について更に分析し、次回の年次総会に報告するよう要請する。 - 財務省
  • A history data output control means 40b displays the history data stored in the incoming call history data storage area 41a on a display device of a console unit 42 in response to a request of a user and sounds out the voice data stored in the voice data storage area 41c from a speaker 10 as its control.
    履歴データ出力制御手段40bは、ユーザからの要求に応じて、着信履歴データ記憶エリア41aに記憶される履歴データをコンソールユニット42の表示器に表示するとともに、音声データ記憶エリア41cに記憶される音声データをスピーカ10から拡声出力する制御を行うようにしたものである。 - 特許庁
  • While the visitor is waiting for a call from a bank counter, the contents are read out from the content storage part 15 according to a reproducing order set in the content reproduction control table 50, and transmitted from a communication part 16 to the personal terminal 11 so that the terminal 11 receives and displays the contents.
    ユーザに発行された個人端末11では、窓口からの呼び出しがあるまでの待機中、このコンテンツ再生管理テーブル50で設定されている再生順に、コンテンツがコンテンツ蓄積部15から読み出されて通信部16から個人端末11に送信され、この個人端末11で受信されて表示される。 - 特許庁
  • Thus, it is possible to appropriately prevent an wrong call out by outputting sound during the entire period, in which destination input is performed so as not to be troubled by noise and making an operator and people around to appropriately understand that the destination input remains, even when destination input is stopped halfway.
    したがって、宛先入力が行われている全ての期間中音が出力されて、うるさい思いをすることなく、宛先入力を途中でやめた場合等においても操作者や周囲の人に宛先入力が残っていることが適切に分かるようにして、適切に誤発呼を防止することができる。 - 特許庁
  • To provide an information apparatus of leaving a bed and leaving a seat by which a proper measure can be carried out by perceiving leaving the bed or leaving the seat and getting into the bed or taking the seat of a care receiver before a central nurse call system starts operation.
    従来の離床及び離席報知装置では、異常を検知した後、アラーム音又はアナウンスを発生すると同時にナースコールを駆動してしまうので、要介護者の近隣にいる介護者がアラーム音に気づいて駆けつけたときには、中枢のナースコールシステムが作動してしまった後ということになってしまう。 - 特許庁
  • The appliance to be controlled 20 is connected to the service server 30 through a network to transmit a session establishment request for direct access based on the global IP address and port number of the service server 30 which are included in the received call-back request and to carry out communication between itself and the service server 30 through this session.
    被制御機器20は、受信したコールバック要求に含まれる、サービスサーバ30のグローバルIPアドレス及びポート番号をもとにネットワークを通じてサービスサーバ30に接続してダイレクトアクセスのためのセッション確立要求を送信し、このセッションを通じてサービスサーバ30との間で通信を行う。 - 特許庁
  • The electronic roll call table 4 receives the ID number stored in the IC card 2 every passing of the participant 1 through the boarding port and lights, on a display panel, a green LED for the participant in the vehicle and a red ELD for the participant out of the vehicle on the basis of the ID number.
    電子点呼表4は、参加者1が乗降するために乗降口を通過する度に、ICカード2に記憶されているID番号を受信し、該ID番号に基づいて、表示パネル上に、車中にいる参加者に対しては、緑色LEDを点灯させ、車外にいる参加者に対しては、赤色LEDを点灯させる。 - 特許庁
  • To provide a transmission power controller and a transmission power control method therefor, by which the communication quality of a line switching type call is prevented from being deteriorated, since an overinput to a power amplifier occurs, thereby needing the compression of transmission power in a radio communication system in which transmission power control is carried out.
    送信電力制御が実施されている無線通信システムにおいて、電力増幅器への過入力が発生し、よって送信電力の圧縮が必要となり、回線交換型の呼の通信品質が劣化することを防ぐ送信電力制御装置及びその送信電力制御方法を提供すること。 - 特許庁
  • The user uses a comparison means 12, to compare the accumulated charging value and the charging threshold by each communication path stored in the storage means 11, when making an actual call; and when no accumulated charging amount exceeds the threshold and all of the accumulated charging amounts exceed the threshold, a control means 13 selects a communication path designated by the user and carries out communication.
    ユーザが実際の発呼時に記憶手段11に記憶された通信経路ごとの累積課金値と課金の閾値とを比較手段12により比較し、いずれの累積課金値も閾値を越えていない場合及びいずれも閾値を越えている場合、制御手段13は、ユーザの指定する通信経路を選択し通信を実施する。 - 特許庁
  • The data transmitted from the emergency information unit at this time is subjected to voice signalization by a voice synthetic unit 4, and when a data communication incompleteness detecting means 15 detects that data communication is incomplete, the PDC performs a call out by voice communication and transmits voice data of the unit 4.
    この時緊急通報ユニットから送られる上記データは、音声合成ユニット4で音声信号化され、データ通信不完全検出手段5によりデータ通信が不完全であったことが検出されると、PDCは音声通信による発呼を行い、音声合成ユニット4の前記音声データを送信する。 - 特許庁
  • To provide a telephone set and a private branch exchange which properly carries out redialing including a personal ID or like to a destination telephone set even when the destination telephone set for dial transmission requires entry of the personal ID or the like in terms of a DTMF signal after reply of the incoming call.
    ダイヤル発信の相手先電話装置が、着信応答後にパーソナルID等をDTMF信号にて入力することが必要とされる場合においても、その電話装置に対しパーソナルID等を含めたリダイヤルを適切におこなうことができる電話装置及び構内交換機を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • When both data communication and speech communication are performed at the same time by connecting a connection terminal 3 to an ISDN telephone set 2, this method ensures a part of communication data between the set 2 and the terminal 3 for inter-connection terminal-ISDN telephone set communication only and transmits the calling out information and calling in information of voice call during the data communication.
    ISDN電話機2に接続端末3を接続してデータ通信と通話とを同時に行なうにあたり、ISDN電話機2と接続端末3との間の通信データの一部を接続端末−ISDN電話機間通信専用に確保して、データ通信中に音声呼の発呼情報・着呼情報を伝達する。 - 特許庁
  • This group management control device 1 is provided with an information processing unit 12 for forming condition information expressing condition of an elevator group 2 when the car call operation is done, and provided with a GNP car assignment unit 113 for operating the car assignment program to be carried out in reference to the formed condition information.
    本発明に係る群管理制御装置1は、かご呼び操作が行なわれたとき、エレベータ群2の状態を表わす状態情報を作成する情報処理部112と、作成された状態情報を参照して実行を行なうかご割当てプログラムを動作させるGNPかご割当て部113とを具えている。 - 特許庁
  • To provide a cellular telephone and a control program of a battery of the cellular telephone which are devised so that minimum the communication can be secured to prevent a user from being not able to use a calling function in making a call because the user enjoys a function of viewing broadcast such as television broadcast too much and runs out of the capacity of the battery.
    この発明は、テレビ放送等の放送閲覧の機能を楽しむ余り、バッテリーを消費してしまい、通話しようとした際に通話機能が使用できなくことがないように、最低限の通話ができる状態を確保できるように工夫された携帯電話機、携帯電話機のバッテリー制御プログラムを提供する。 - 特許庁
  • The communication device with a call transfer function which can send a previously registered transfer destination number out to an exchange 2 and transfers it after termination is equipped with a means which notifies the caller 3 of a message specifying the transfer destination through the exchange before the transfer to the registered transfer destination 4.
    着信後、予め登録しておいた転送先番号を交換機2に送出し転送することができるようにした通話転送機能付き通信装置1において、該登録された転送先4への転送前に、該転送先を特定するメッセージを該交換機を介して発信者3に報知する手段を備えたものである。 - 特許庁
  • A control section 3 of the radio telephone set reads out the voice message data from the memory 8 every prescribed set time, sends out the read data as a voice message from a speaker 6, judges whether or not the person to be cared inputs a response signal for responding to the voice message, and performs control to automatically dial to the incoming call destination telephone number only when the response signal is not input.
    無線電話機の制御部3は、設定された時間毎にメモリ8から音声メッセ−ジデータを読み出して、読み出されたデータをスピーカー6から音声メッセ−ジとして送出し、当該音声メッセージを送出後、音声メッセ−ジに応答する応答信号を被介護人が当該無線電話機へ入力したか、否かを判定し、該応答信号の入力が無かったときにだけ、着信先電話番号に自動発呼を行う制御を実行する。 - 特許庁
  • The molding machine has a statistic data display function for subjecting the actually measured values of a plurality of monitor items to statistic operational processing at every monitor item to display a statistic operational processing result and stores the statistic operational processing result at each time reaching the preset number of the molding cycles to call out and displays the stored statistic operational processing result.
    各成形サイクル毎の複数のモニタ項目の実測値を、モニタ項目毎に統計演算処理して、この演算処理結果を表示する統計データ表示機能をもち、あらかじめ設定された成形サイクル数に到達する毎の統計演算処理結果を記憶し、この記憶した統計演算処理結果を呼び出し表示可能とする。 - 特許庁
  • Upon the receipt of a signal for request of holding a speech carried out between a telephone set 4 connected to an IP-PBX 3 and an IP phone 5 connected to the global IP phone network G from the telephone set 4 via an SIP call manager 14, a border manager 15 transmits a holding tone to the IP phone 5 via an RTP end point 22.
    IP−PBX3に接続された電話機4から、グローバルIP電話網Gに接続されたIP電話機5との間で行われている通話の保留を要求する信号をSIPコールマネージャ14を介して受信すると、境界マネージャ15はRTPエンドポイント22を介してIP電話機5に保留音を送出する。 - 特許庁
  • The navigation device is provided with a display device 51 for displaying the map screen; a positional information acquisition means 46 for acquiring positional information on an object spot from the map screen; a current position detection section 11; a destination setting means 44; a passing place setting means 45; and a candidate extraction means 47 for call-out spot candidates stored beforehand by the user.
    地図画面を表示する表示装置51と、地図画面上から対象地点の位置情報を取得する位置情報取得手段46と、現在位置検出部11と、目的地設定手段44と、経由地設定手段45と、ユーザーが予め決め記憶させた地点候補を呼び出す候補抽出手段47を設ける。 - 特許庁
  • We therefore call on the FSB to undertake an ongoing monitoring and public reporting on compensation practices focused on remaining gaps and impediments to full implementation of these standards and carry out an on-going bilateral complaint handling process to address level playing field concerns of individual firms.
    したがって,我々は,FSBに対して,これらの基準を完全に実施する上で依然として残るギャップや障害に焦点を当てた継続的なモニタリングと対外公表を実施すること,個別の金融機関が有する公平な競争条件上の懸念に対処するための二者間の継続的な苦情処理プロセスを実施することを要請する。 - 財務省
  • When the control unit 13 detects occurrence of an event such as the arrival of a phone call during transmission of the image data and the transmission of one of the transmitted image data is completed, the control unit 13 interrupts the transmission of the other image data in succession to the one image data, transmits a print interruption instruction to the printer 30, and carries out the event compatible processing corresponding to the event.
    制御部13が画像データの送信中に、電話着信等のイベントの発生を検出した場合に送信中の1つの画像データの送信が完了したときに、当該画像データに続く他の画像データの送信を中断するとともに印刷装置30へ印刷中断指示を送信し、当該イベントに対応するイベント対応処理を行う。 - 特許庁
  • On January 7, 1869, with the call of Parkes, ministers from France, America, Italy, and Germany successively demanded the new Japanese Government to take measures to wipe out the counterfeit money because 'since there are rumors that the new government (Meiji Government) are coining money that goes against the kaizeiyakusho, the market place for money is crashing and merchants are suffering damage.'
    明治2年1月7日、パークスの呼びかけでフランス・アメリカ・イタリア・ドイツの各国公使が相次いで新政府に対して「新政府(明治政府)が改税約書に違反した通貨を鋳造しているという噂があるために通貨の相場が暴落して商人たちが損害を受けている」として贋貨一掃のための措置を採る事を要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Moreover, thunder was thought to be a sign of the Ina no kami, the god of rice, and was believed to bring a good harvest, which is why lightning came to be called "Inazuma" (Ina's wife); and to an archipelago like Japan, whales that drifted ashore or were beached became an important source of food, so out of gratitude the people began to call such whales "Ebisu" (today worshipped as the god of fishing), and people in many different provinces began to believe in Yorikami ("the god who visits," also known as hyochakujin, the god who drifts ashore, or as kyakujin, the guest-god).
    また雷を「稲の神」としは五穀豊穣をもたらすものとして、「稲妻」と呼び、クジラは島嶼部性の高い日本においては、座礁や漂着した貴重な食料として、その感謝から「えびす」と呼び、各地に寄り神信仰(寄り神は、漂着神や客神ともいう)が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To prevent noise and suppress unnecessary power consumption to save energy by inactivating a call from a visitor at the main entrance or a resident in an apartment and an alarm of gas leakage, a fire, or the like in the complex in the case that a caretaker is out and not the management room is not attended.
    管理人が外出等により管理室内を不在とした際における集合玄関の来訪者または住戸内の居住者からの呼出報知、住戸内にて発生したガス漏れ、火災等の警報報知をそれぞれ非能動とし騒音の発生を防止させるとともに、無駄な電力消費を抑制させ省エネルギー化を図る。 - 特許庁
  • After the frightful burdens that his old master had compelled him to strain under, at the call of the whip at every step, it seemed nothing to him but amusement to step out with this little light, green cart, with its bright brass cans, by the side of the gentle old man who always paid him with a tender caress and with a kindly word.
    前の主人は、それこそ一歩ごとに鞭をつかってパトラッシュに無理矢理恐るべき重荷を引っ張らせましたが、そのような経験した後で、いつもパトラッシュを優しく撫で、優しいことばをかけてくれる穏やかな老人と一緒に真ちゅうの缶を積んだこの小さな軽い緑の荷車で出かけることは、パトラッシュにとっては、お遊びのようなものでした。 - Ouida『フランダースの犬』
  • Surrounding conditions remaining unchanged, the new variety (which we may call B)--supposed, for argument's sake, to be the best adapted for these conditions which can be got out of the original stock--will remain unchanged, all accidental deviations from the type becoming at once extinguished, as less fit for their post than B itself.
    とりまく環境が不変のままなら、新しい変種(これをBと呼びましょう)が、議論を進めるうえで、もとの品種から出てきたなかではこの環境に一番適合していると仮定しますと、この型から生じた偶発的な変異は、その地位にはBそのもより適していないので、たちまち消滅することになり、Bは不変のまま残ることになります。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
  • A ROM19 stores reception codes for designating the incoming call (calling by ringing or vibrator or setting of the automatic answering function) of a mobile station as a communicating party and when reception state is designated by using a display part 17 and an input part 18, the reception code corresponding to such a designated state is read out of the ROM19 and transmitted from an antenna 10.
    ROM19には、通信相手移動局の着信状態(鳴音やバイブレータによる呼び出しや留守番電話機能の設定)を指定するための着信状態コードが記憶されており、表示部17と入力部18とを用いてそのいずれかを指定すると、この指定された着信状態に対する着信状態コードがROM19から読み出され、アンテナ10から送信される。 - 特許庁
  • The control part 4f reads data on the corresponding image observation screen out of a storage part 4d based upon a patient ID and an inspection ID included in the call request, and makes a display device display the image data output from the image calling part 4e based upon image link information registered in the read data of the image observation screen, the image data being arranged at the predetermined sorting destination.
    制御部4fは、呼び出し要求に含まれる患者IDや検査IDに基づいて、記憶部4dから対応する画像観察画面のデータを読み出し、読み出した画像観察画面のデータに登録されている画像リンク情報に基づいて、画像呼び出し部4eから出力された画像データを、予め決定してある所定の区分先に配置して表示装置に表示させる。 - 特許庁
  • We call on the IEA, OPEC, OECD and World Bank to produce a joint report for our next meeting on energy subsidies, and working with our Energy Ministers, we will prepare at that meeting implementation strategies and timeframes, based on our national circumstances, for rationalising and phasing out inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, and for providing targeted assistance programmes.
    我々は、IEA、OPEC、OECD、世界銀行に対し、エネルギー補助金についての共同レポートを次回会合のために作成するよう求め、エネルギー担当大臣と協働しつつ、次回会合で、各国の状況に基づき、無駄な消費を助長する非効率的な化石燃料補助金を合理化し段階的に廃止し、対象を特定した支援プログラムを提供するための実施戦略とスケジュールを用意する。 - 財務省
  • A removable data storage medium is provided with a processing register means which can register plural authentication data and processing contents corresponding to these authentication data and a processing limitation means which can register, call out or delete the processing contents when coincidence is confirmed between the registered authentication data and the inputted ones.
    着脱可能なデータ記憶媒体に対して、複数の認証用データと、該複数の認証用データのそれぞれ対応する複数の処理内容とを登録することができる処理登録手段と、登録された認証用データと入力された認証用データが一致した場合に、処理内容の登録または呼び出しまたは削除を可能とする処理限定手段とを備えている。 - 特許庁
  • The video telephone sets a cross-reference among terminal numbers of opposite parties, holding video data and holding tone data in advance, acquires a terminal number of an opposite party in the case of call connection at speech start, and when an operator carries out speech holding, the video telephone automatically transmits the holding video data and the holding tone data corresponding to the terminal number of the opposite party.
    テレビ電話装置において、相手先の端末番号と保留映像データ及び保留音データとの対応を予め設定すると共に、通話開始時の呼接続において相手先の端末番号を取得しておき、オペレータにより通話保留が行われると、相手先の端末番号に対応した保留映像データと保留音データを自動的に送出する。 - 特許庁
  • The program loader 16 reads out a byte code from the cluster file 12, decides whether a load location of this byte code and an argument setup byte code is the Java virtual machine 13 or the JIT compiler 15 based on content of a determination information storage unit 17 if the byte code is a subroutine call and iterates a loading process for the byte code to the decided load location.
    プログラムローダ16は、クラスタファイル12からバイトコードを読み出し、バイトコードがサブルーチンコールであれば、判定情報記憶部17の内容に基づいてこのバイトコード及び引数設定バイトコードのロード先を、Java仮想マシン13にするかJITコンパイラ15にするかを決定し、決定されたロード先にバイトコードをロードするという処理を繰り返し実行する。 - 特許庁
  • To provide a cellular phone requiring no large-capacity memory for sequentially storing data during a video phone call and storing any number of received images or communication content dating back a predetermined time from the present time regardless of a time difference in executing communication even when important communication has been carried out while a user forgets to operate a recording switch.
    テレビ電話中のデータを順次保存するための大容量メモリを必要とせず、ユーザが記録スイッチの操作を忘れたまま重要な通信が行なわれたような場合であっても、現時点から所定時間だけ過去に遡って受信した画像や通信内容を、通信が行なわれたときの時間差に関わりなく、幾つでも保存することのできる携帯電話機を提供すること。 - 特許庁
  • If a master card is taken out of a card holder after radio frequency identification (RFID) communication for verification, an R/W (reader/writer) unit stores identification information, included in an initial reflected wave from a monitoring tag to a call wave from a verification antenna, as third identification information in a RAM in the monitoring RFID communication performed between the monitoring tag and a monitoring antenna later.
    確認用のRFID通信が行われた後、マスターカードがカードホルダから引き抜かれると、R/Wユニットは、その後監視タグと監視アンテナとの間で行われる監視用のRFID通信において、確認アンテナからの呼出波に対する監視タグからの最初の反射波に含まれている識別情報を、第三の識別情報としてRAMに記憶する。 - 特許庁
  • A motion program corresponding to a call-out command included in a ladder program is retrieved to be displayed, based on unit constitutional information including the correspondence between a motion CPU unit and a main CPU unit connected to respective slot positions of a base unit, the correspondence between the connected motion CPU unit and motion project information, and the correspondence between the connected main CPU unit and PLC project information.
    ベースユニットの夫々のスロット位置と接続されているモーションCPUユニットおよびメインCPUユニットとの対応付けと、前記接続されているモーションCPUユニットとモーションプロジェクト情報との対応付けと、前記接続されているメインCPUユニットとPLCプロジェクト情報との対応付けと、を含むユニット構成情報に基づいて、ラダープログラムに含まれる呼び出し命令に対応するモーションプログラムを検索して表示する。 - 特許庁
  • When positioned outside the service area of a base station, a call originating function part 31 inside a control part 30 for controlling a radio signal transmission/reception part 10 and a baseband part 20 sends out a predetermined synchronization code through a first frequency band reserved for inter-terminal communication and performs data communications through the frequency band with the other mobile terminal for which synchronization is established by the synchronization code.
    無線信号送受信部10及びベースバンド部20を制御する制御部30内の発信機能部31は、基地局のサービスエリア外に位置する場合、端末間通信用に予約された第1の周波数帯域を介して予め定めた同期コードを送出すると共に、前記同期コードにより同期が確立された他の移動端末と前記周波数帯域を介してデータ通信を行う。 - 特許庁
  • Article 53 (1) A Specified Equity Member who holds not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the voting rights of all Specified Equity Members may request that the director call a general meeting of members by pointing out a matter which is a subject for a general meeting of members (limited to matters on which said Specified Equity Members may exercise their voting rights) and showing the reason for such a meeting to be called.
    第五十三条 総特定社員の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する特定社員は、取締役に対し、社員総会の目的である事項(当該特定社員が議決権を行使することができる事項に限る。)及び招集の理由を示して、社員総会の招集を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 65 (1) In cases where solicitation under Article 57(1) is to be carried out, the incorporator shall call a meeting of the Shareholders at Incorporation (meaning shareholders who shall be the shareholders of the Stock Company pursuant to the provisions of Article 50(1) or Article 102(2). The same shall apply hereinafter.) without delay on and after either the date under item (iii), of Article 58(1) or the last day of the period under such item, whichever comes later. (Such meeting is referred to as "Organizational Meeting" hereinafter.)
    第六十五条 第五十七条第一項の募集をする場合には、発起人は、第五十八条第一項第三号の期日又は同号の期間の末日のうち最も遅い日以後、遅滞なく、設立時株主(第五十条第一項又は第百二条第二項の規定により株式会社の株主となる者をいう。以下同じ。)の総会(以下「創立総会」という。)を招集しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Transfer determination means receives a session start request for incoming, reads out an incoming destination subscriber telephone number, and a payload type indicating a specified communication service, and determines transfer processing to perform to a call of the session start request by referring to transfer setting information included in a transfer scenario including service information which is associated with the subscriber telephone number and indicates a type of communication service corresponding to the payload type.
    転送判定手段は、着信のセッション開始要求を受け付け、着信先の加入者電話番号と、指定された通信サービスを示すペイロードタイプとを読み取り、その加入者電話番号に対応付けられ、そのペイロードタイプと一致する通信サービスの種別を示すサービス情報を含む転送シナリオに含まれている転送設定情報を参照することにより、そのセッション開始要求の呼に対して実行すべき転送処理を決定する。 - 特許庁
  • Regarding Shinkin banks and credit cooperatives, their central organizations will carry out business restructuring in 10 years' time, including capital measures. When restructuring cannot be carried out successfully in any way, Deposit Insurance Corporation may provide funds on a case-by-case basis. It is very unusual that a law like this will be created from the beginning. This is a very extraordinary financial law, and we may call it a special law intended to save the Tohoku region, so the government and the FSA will do everything possible to support the region.
    それから信金・信組は10年経てば、中央機関が資本の整理を含む事業の再構築を行いますけれども、どうしてもうまくいかない場合は、ケース・バイ・ケースでございますけれども、場合によっては預金保険機構の金を出していいという、これは皆さん方がよく、金融のご専門家でございますから、法律を作るときからこんな法律をつくることは滅多にないわけですが、それを見ても非常にこれは異例中の異例の金融に関する立法だと思っておりますので、言うなれば東北救済特例法案だと、こういうふうにも思っておりますから、しっかり国を挙げて、金融庁を挙げて応援をしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • When a DTMF detection request is received from the call agent 12, a DTMF signal detection part 100 starts detecting the DTMF signals 200 sent from the telephone terminals and sequentially stores DTMF information corresponding to the detected DTMF signal in a memory 102 and when the DTMF information is stored in the memory 102, a DTMF information output part 104 takes the stored DTMF information out and outputs it as DTMF information 220.
    呼エージェント12からDTMF検出要求を受信したとき、DTMF信号検出部100 では、電話端末から送られてくるDTMF信号200 の検出を開始して検出したDTMF信号に対応するDTMF情報をメモリ102 に順次蓄積し、DTMF情報出力部104 では、メモリ102 にDTMF情報が蓄積されている場合には、蓄積されているDTMF情報を取り出しDTMF情報220 として出力する。 - 特許庁
  • When a PHS slave unit 5 operates the number of a customer owned and maintained base station 1 with a telephone terminal 7, an exchange network 100 receives a call out.
    自営基地局1と、公衆基地局3と、自営基地局及び公衆基地局に無線接続が可能なPHS子機5と、自営基地局及び公衆基地局を収容する交換網100とからなるPHS電話システムにおいて、自営基地局はPHS子機を検出した場合、或いは自身が留守設定されると交換網に通知するとともに、交換網は発呼側の自営基地局の電話番号の発信操作またはPHS子機の発信操作を検出すると、自営基地局のPHS子機の検出の有無に応じて自営又は公衆基地局に着信を報知する。 - 特許庁
  • (2) In addition to cases under the preceding paragraph in cases of a general meeting of Members wherein a Matter to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members has been made the subject of the general meeting of members, a Preferred Equity Member who has held not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the voting rights of all Preferred Equity Members continuously for the preceding six months (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such a period) may request that the directors call a general meeting of members by pointing out a matter which is a subject for a general meeting of members (limited to a matter on which said Preferred Equity Member may exercise his/her voting rights) and showing the reason for such a meeting to be called.
    2 前項の規定による場合を除くほか、有議決権事項を会議の目的とする社員総会については、総優先出資社員の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員は、取締役に対し、社員総会の目的である事項(当該優先出資社員が議決権を行使することができる事項に限る。)及び招集の理由を示して、社員総会の招集を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.
    その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。 - Tatoeba例文
  • Any person who desires to obtain the Registrar's certificate under section 39(6) of the Act shall send to the Registrar with his application on Form TM2 a statement of case in duplicate setting out the circumstances and a copy of any instrument or proposed instrument effecting the assignment or transmission. The Registrar may call for any evidence that he may consider necessary and the statement of case, if required, shall be verified by an affidavit. The Registrar may hear the applicant and any other interested person. The Registrar shall consider the matter and issue a certificate thereon or a notification in writing of disapproval thereof, as the case may be. The Registrar shall bind and seal a copy of the statement of case to the certificate or notification.
    法第39条(6)に基づく登録官の証明書を取得することを希望する者は,様式TM2による申請と共に,状況を記述した事件陳述書2通及び譲渡又は移転を生じさせる証書又は予定される証書の写しを登録官に送付しなければならない。登録官は,必要と考える証拠を求めることができ,また,事件陳述書は,要求された場合は,宣誓供述書により確認されなければならない。登録官は,申請人及びその他の利害関係人を聴聞することができる。登録官は,当該事項を検討し,それについての証明書又は場合に応じて不承認の通知書を発行する。登録官は,当該証明書又は通知書に事件陳述書の写しを合本し,これに捺印する。 - 特許庁
  • Then consider the matter in this way:--Imagine that I am about to play truant (you may call the proceeding by any name which you like), and the laws and the government come and interrogate me: 'Tell us, Socrates,' they say; 'what are you about? are you not going by an act of yours to overturn us--the laws, and the whole state, as far as in you lies? Do you imagine that a state can subsist and not be overthrown, in which the decisions of law have no power, but are set aside and trampled upon by individuals?' What will be our answer, Crito, to these and the like words? Any one, and especially a rhetorician, will have a good deal to say on behalf of the law which requires a sentence to be carried out.
    だったらこう考えてくれ。今僕たちが、脱走―そう呼びたくなければ好きなように呼んでくれ―をしようとしているところに、国法が、政府とともにやってきて、僕にこう聞くんだ。「答えよ、ソクラテス。そなたは何をするつもりだ? そなたがやろうとしているその行動は、我々を転覆させるものだ。国法と国全体とを、そなたに関係ある分に限ってだが、ひっくり返そうともくろむことになるのだ。それともなにかね、国家が転覆することなんてありえないとでも言うのか。法の決定が無力で、私人の手によって決定が覆《くつがえ》されるような国家が存続し続けられるとでも言うのか。」それに対して僕たちは、どんなふうな言葉で答えるんだろうね。というのは、特に雄弁家みたいな人は、一度下された判決は有効であるとする法律を守るために、力のかぎり言うべきことがあるはずだからね。 - Plato『クリトン』
<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

例文データの著作権について

  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Darwinian Hypothesis”

    邦題:『ダーウィン仮説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Crito”
    邦題:『クリトン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。