It stored numerous collections of the Cloistered Emperor Goshirakawa, who stood in the center of entertainment such as production of various emakimono (illustrated scroll) and collection of imayo (a popular style of song during the Heian period).
ここには、多くの絵巻物の制作や今様の蒐集など芸能の中心に立ち続けた後白河法皇の膨大なコレクションも納められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The pair of picture scrolls is one of the old Imperial treasures and, owned by Imperial Household Agency, is now preserved in the Museum of the Imperial Collections in the East Garden of Edo-jo Castle, Chiyoba Ward, Tokyo.
旧御物で、現在は宮内庁の所蔵となっており、東京都千代田区江戸城東御苑内の三の丸尚蔵館に保管されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Collections or "cocktails" of oligonucleotide probes for detecting or localizing specific nucleic acid target genes within a cell or tissue sample are provided. 細胞もしくは組織サンプル中の特定の核酸標的遺伝子を検出または局在化するためのオリゴヌクレオチドプローブのコレクションもしくは「カクテル」を提供する。 - 特許庁
A management server 21 of a library system 20 extracts collection of books data of corresponding collection of books from collection of books database 22 based on retrieval information of collections of books. 図書館システム20の管理サーバ21は、蔵書の検索情報に基づいて該当する蔵書の蔵書データを蔵書データベース22から抽出する。 - 特許庁
From the Sung dynasty onwards the legend was recorded in written works such as: 人天眼目 (The eye of humans and gods), 無門関 (Mumonkan abstractions: collection of Zen teachings), 五燈会元 (Five Light's Collections), 廣燈録 (Kotoroku: Zen sect historiography) and 聯燈会要 (Essentials of the Several Lamps Combined) etc.
宋代以降に人天眼目、無門関、五燈会元、廣燈録、聯燈会要などにこの伝説が記載されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, most portions of the diary remain in the Shigure-tei bunko (storehouse) library of the Reizei family (Teika's descendants), but some are part of other private literary collections, while others are held at the Tokyo National Museum, the Kyoto National Museum, and the Tenri library.
日記の主な部分は冷泉家時雨亭文庫に残り、芸林荘・東京国立博物館・京都国立博物館・天理図書館にもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This collection has a long foreword that has turned into prose, and it is a work that is placed in the line of poem-tales and literary diaries by women's hands rather than with personal collections.
この家集は散文化した長文の詞書を持ち、私家集というより歌物語・女流日記文学の系譜に連なる作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was originally a hand scroll consisting of seven painted scenes accompanied by text, but after WWII it was divided into each scene to make a hanging scroll and scattered into different collections.
もとは絵・詞とも7段からなる絵巻物であったが、戦後、各段ごとに分割されて掛軸仕立てとなり、各所にばらばらに所蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the next chapter, discussions focus on poetry stories and collections of poetry, such as "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) and "Yamato Monogatari" (Tales of Yamato), and shift to "Manyoshu" (the oldest anthology of Japanese poetry), seven major imperial anthologies of poetry, personal anthologies, and poetry contests.
ついで『伊勢物語』『大和物語』などの歌物語・歌集に移り、『万葉集』以下、勅撰七代集・私撰集・歌合の類に触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While there are many collections of ghost stories whose titles include the phrase, 'Hyakumonogatari' such as "Shokoku Hyakumonogatari" (Hundred Tales from Various Provinces), the present text largely differs in form from the others.
「百物語」を題名に用いた怪談集はほかにも、『諸国百物語』など多数存在するが、本書はそれらとは形式が大きく異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About 40 pieces still exist and they are in the possession of Tokyo National Museum, Nomura Art Museum, the Gotoh Museum, Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art and Yuki Museum of Art amongst others, as well as in various private collections.
約40枚が現存し、所蔵は、東京国立博物館、野村美術館、五島美術館、畠山記念館、湯木美術館ほか、諸家分蔵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Program resources are organized into groups calledclasses, so that collections of individual resources (each of which arecalled instances) can be set all at once.
プログラムのリソースは\\fIクラス\\fPと呼ばれるグループにまとめられているので、グループの個々のリソース(それぞれを \\fIインスタンス\\fP と呼ぶ)を一度にすべて設定できる。 - XFree86
Based on collections of aligned indentation gaps with appropriate statistical properties, potential spacers between list labels and list content are determined. 適切な統計的特性を有する位置揃えされたインデントギャップ群の集合に基づき、リストラベル群とリストコンテンツ間の潜在的なスペーサ群を判定する。 - 特許庁
To provide oligonucleotide probes and oligonucleotide probe collections for detecting or localizing a plurality nucleic acid target genes or antigens within a cell or tissue sample. 細胞もしくは組織サンプル中の複数の核酸標的遺伝子または抗原を検出または局在化するためのオリゴヌクレオチドプローブおよびオリゴヌクレオチドプローブコレクションを提供する。 - 特許庁
A total of 265 poems written by Saigyo were accepted in Nijuichidai-shu (the Collections of Twenty-one reigns) including 18 poems in Senzai Wakashu (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and 94 poems (the largest number of accepted poems) in Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
千載和歌集に十八首、新古今和歌集に九十四首(入撰数第一位)をはじめとして二十一代集に計265首が入撰。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, collections of the above shall enjoy protection if the selection of such collection is creative by virtue of its arrangement or any other personal effort deserving protection.
ただし、前掲したものの集合は、当該集合の選択が配列又は保護に値するような努力によって創造性を有する場合は保護を受けるものとする。 - 特許庁
To eliminate the need of providing any locking device on the front surface glass side of the a collection case, to improve a visual field from the outside into the case and to easily take collections inside the case in and out. コレクションケース何ら施錠装置を設ける必要がなく、外部からのケース内への視界を良好にし、且つケース内のコレクションの出し入れが容易にできること。 - 特許庁
Hideyoshi also loved Hidemasa's talent and according to the "Meisho Genkoroku" (the collections of anecdotes of great commanders in Japanese history), Hideyoshi planned to give the Kanto region to Hidemasa soon after the conquest and siege of Odawara.
秀政の才を愛していた秀吉は、小田原征伐が終わり次第、秀政に関東を与えようと考えていたと、『名将言行録』では記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1893, he self-published "Sekai ni okeru Bukkyoto" (Buddhists of the World), in which he expounded the necessity of obtaining the original Tibetan Tripitaka (the three collections of books making up the Buddhist canon of scriptures) as well as the necessity of exploring Tibet.
1893年(明治26年)、『世界に於ける佛教徒』を自費出版し、その中で、チベット大蔵経の原典入手の重要性、チベット探検の必要性を説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He retired from his governmental position around 1878 and settled in Ebisugashita, Ogo Village, (current Tabuse-cho) Kumage County; he left many collections of poetry and personal notes, and he spent the rest of his life enjoying the companionship of nature.
明治11年(1878年)頃に官を退き、熊毛郡麻郷村戎ヶ下(現・田布施町)に居を定め、多くの詩編、手記を残し余生を風月と共に送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he devoted himself into the art administration, and in 1914, he founded the Sanda Museum by using the administrative institution of the old Arima County to store his own collections.
この後は主に美術行政に専念し、大正3年(1914年)に旧・有馬郡の役所を利用して自身の収蔵品を展示する三田博物館を設立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) 0.6, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second
1 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・六 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) 0.45, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes per second
1 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・四五 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) 0.3, when the sum of the maximum data speeds for all channels to be connected to the computational elements or collections of computational elements is 20 megabytes or more per second
1 当該計算要素又は計算要素の集まりに接続されるすべてのチャネルの最大データ速度の和が一秒につき二〇メガバイト以上のものにあっては、〇・三 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Having been involved in two 100-poem collections, Go-Toba in became more determined to live as a poet and finally decided to make an anthology of poems (collected) by imperial command; in July 1201 he rebuilt the Waka-dokoro.
二度の百首歌を経ていよいよ和歌に志を深めた院はついに勅撰集の撰進を思い立ち、建仁元年(1201年)七月には和歌所を再興する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These three collections were made when the new Seii taishogun (literally, "great general who was to subdue the barbarians") started his reign, and it is thought that the editing work was conducted to in line with the new reign began.
以上の3回はいずれも新征夷大将軍の御代始を期に行われており、御代始の新政に合わせて編纂が行われたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The collections and facilities of the former Imperial Library were preserved untouched in Ueno, and it became the NDL Ueno Branch Library, one of the branches of the NDL.
旧帝国図書館の蔵書と施設はそのまま上野に残され、同館は国立国会図書館の支部図書館である国立国会図書館支部上野図書館とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was decided that the second facility of the NDL would be built in Kansai Science City and that the new facility would share the responsibility of preserving the increasing number of collections with the Tokyo Main Library.
第二の国会図書館は増えつづける蔵書を東京本館と分担して保存し、関西文化学術研究都市に建設されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method and system to enable a user to view large collections of hierarchically linked information on a computer based display. ユーザが、コンピュータをベースとするディスプレイ上で、階層的にリンクしている情報の大きな集合体を閲覧できるようにするための方法およびシステムを提供すること。 - 特許庁
To provide synthetic DNA sequences encoding the collections of one or a plurality of homologous proteins/(poly)peptides, and a method for generating and applying the libraries of these DNA sequences. 1つまたは複数の相同蛋白質/(ポリ)ペプチドのコレクションをコードする合成DNA配列、ならびにこれらのDNA配列のライブラリーを作製および適用する方法を提供する。 - 特許庁
It was initiated at October 2005.JGW was held 10 times so far. Collections of each brand, joint exhibitions or fashion events for general consumers (Figure 3-2-1-57) have been held. 2005 年10 月に始まったJFWはこれまで10 回開催され、各ブランドによるコレクションや合同展示会、一般消費者向けのファッションイベント等(第3-2-1-57図)が開催されてきた。 - 経済産業省
Such collections can only be made providing the deceased person did not object to the donation of human stem cells or differentiated cells when alive. なお、ヒト幹細胞又はヒト分化細胞を採取することができるのは、当該提供者がヒト幹細胞又はヒト分化細胞の提供を生前に拒否していない場合に限る。 - 厚生労働省
The poems were chosen from among the excellent poems that had not been selected for the collections of poems by Imperial command, the Six Hundred Sets of Poetry Match (held by Ryokei (FUJIWARA no Yoshitsune)), and the One Thousand Five Hundred Sets of Poetry Match (held by the Retired Emperor).
代々の勅撰集に漏れた秀歌や、六百番歌合(良経主催)と千五百番歌合(上皇主催)が撰歌の母胎となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kire' (literally "cut") originally referred to hanging scrolls or other items of appreciation which were made from the manuscript collections of waka poetry or Chinese poetry in the shape of a book or a scroll, after cutting them out.
なお、「切(きれ)」とは、元来、冊子本や巻物であった和歌集、漢詩集などの写本を、後世鑑賞用に切断して掛軸などに仕立てたものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shui wakashu" is the third imperial anthology of Japanese poetry after Kokin wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese poems) and Gosen wakashu (Later Collection of Japanese poems), and is the last one of the so called 'Sandai shu' (The Collections of Three Eras).
『拾遺和歌集』(しゅういわかしゅう)は、古今和歌集・後撰和歌集に次ぐ第三番目の勅撰和歌集で、いわゆる「三代集」の最後にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original should be taken from Sandaishu (three major collections of Japanese poetry; Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Later Collection of Japanese Poetry and Collection of Japanese poetry compiled by imperial command), "Ise Monogatari" (The Tales of Ise), or "Sanjurokunin kashu" (Thirty-Six Anthologies), not from recent poetry (from the view point of Teika).
本歌として採用するのは、三代集・『伊勢物語』・『三十六人家集』から採るものとし、(定家から見て)近代詩は採用しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
symptoms may include flushing of the face, flatangiomas (small collections of dilated blood vessels) of the skin, diarrhea,bronchial spasms, rapid pulse, and sudden drops in blood pressure.
その症状としては、顔面の紅潮、扁平な皮膚の血管腫(血管が拡張した小さな領域)、下痢、気管支痙攣、頻脈、急激な血圧低下などがみられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
As a result, setscannot contain mutable elements such as lists or dictionaries.However, they can contain immutable collections such as tuples or instances of ImmutableSet. その結果、集合はリストや辞書のような変更可能な要素を含むことができません。 しかしそれらは、タプルやImmutableSetのインスタンスのような不変コレクションを含むことができます。 - Python
To improve a result of study, maintenance of will to study, and an efficiency of study in a correspondence course system for performing study using various collections of questions. 各種の問題集による学習をオンラインで行う通信教育システムにおいて、学習成果の向上、学習意欲の維持および学習効率の向上を図る。 - 特許庁
To perform each kind of reproduction related with each music (main data) included in plural music collections (main data aggregate) in one recording medium while maintaining the aggregate so called the music collection. 1つの記録媒体で複数の曲集(主データ集合体)に含まれる各曲(主データ)についての各種の再生を、曲集という集合体を保った上で実行できるようにする。 - 特許庁
In the system for inputting and managing document collections, the order in which documents are presented to the system dictates the organization and hierarchy for the electronically stored document collection. 文書コレクションの入力及び管理を行うシステムにおいて、システムへの文書の提供順序により、電子的に記憶されている文書コレクションの構成及び階層が指示される。 - 特許庁
Attributes information covering many items is imparted as index information of a karaoke music database to individual songs, which are classified into many collections of songs according to the attributes information. カラオケ楽曲データベースの索引情報として多数の項目にわたる属性情報が個々の楽曲に付与されており、属性情報に基づいて多数の歌集に分類されている。 - 特許庁
With respect to waka poetry, he positively acted as a waka poet who succeeded in writing waka poetry of the Rokujo family and twenty-five waka of his were adopted in eleven Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) and many of his waka were adopted in many collections of poems.
和歌の面では六条家歌学を継ぐ歌人として活躍して勅撰和歌集には11集25首が採録されている他、多くの歌集に採録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Chokusen Sakusha Burui" (a list of the anthologists who compiled the Imperial collections of waka poems), it said he died in 958 when he was 45 years old (same as "Sonpi Bunmyaku"), although it was said he was born in 914, in any case, he was decided to be born before the eldest son, Mitsunaka.
また、『勅撰作者部類』には958年に同じ45歳で卒去したとある事から914年生れとされているが、いずれも長男・満仲より後に生まれた事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable even amateuer persons to easily accomplish the high-level mounting as done by the specialists or mounters for the works, handcrafts, collections and the like in possession. 一般の人が持つ、自分で簡単に自分の作品や手芸品、収集品などを専門家乃至表具店と同じように高水準な表装をしたい、と言う希望を解決すること。 - 特許庁
Message handlers are provided, each identifying a corresponding processing operation to perform on a message object having a streamed portion with a stream oriented interface, and pipelines comprise ordered collections of the message handlers. ストリーム指向インターフェースを備えるストリーム化部分を有するメッセージオブジェクトに対して実行するための対応する処理演算を各々識別するメッセージハンドラが提供される。 - 特許庁
Among his story books in Kana were "Tagaminoue" (Upon his and my Bodies), "Kosakazuki" (Small Wine Cup), poem collections such as "Minorakusenku," commentaries such as "Kashirakaki KAMO no Chomei Hojoki" (An Account of My Hut), "Yononaka Hyakushuchu" (Commentaries to 100 Poems in the World) and so on.
仮名草子に「他我身之上(たがみのうえ)」「小巵(こさかずき」、句集の「身の楽千句」、注釈書類の「首書(かしらかき)鴨長明方丈記」「世中百首註」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the transferred collections of scientific and technological materials, materials in Asian languages and Japanese doctoral dissertations, etc., the Kansai-kan became a vital part of the NDL Main Library along with the Tokyo Main Library.
関西館には科学技術関連資料、アジア言語資料、国内論文などが移管され、東京本館とともに国立国会図書館の中央館を構成する一角となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The service to the general public is to function as a Japanese National Library; thus the NDL is engaged in acquiring comprehensive collections of materials published in Japan based on the Legal Deposit System, and to create a national bibliography.
国民へのサービスは日本の国立図書館としての機能であり、納本制度に基づく国内出版物の網羅的収集や全国書誌の作成が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1975, Kitamura Culture Foundation was established to store the collections of Kitamura Kinjiro (1904-1991), a businessman and tea ceremony lover, and Kitamura Museum was opened in 1977.
実業家で茶人でもあった北村謹次郎(1904-1991)の収集品を保存するために昭和50年(1975)に財団法人北村文華財団が設立され、美術館は昭和52年(1977)開館した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.