「Evidence」を含む例文一覧(5629)

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 112 113 次へ>
  • We've got two whole pieces of evidence now.
    証拠 二つも揃っちゃいましたけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If there's any physical evidence that she's a witch
    魔女である 物的証拠さえあれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Evidence doesn't point to the identity of a hacker.
    証拠はハッカーの身元を 示してない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Four boxes of physical evidence, plus two hard drives containing all photographic and documentary evidence.
    はい 物的証拠が4箱 それに 証拠写真や書類の入った ハードディスクが2枚 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Either to retrieve evidence or destroy it.
    証拠を取り戻すためか 破壊するため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In fact, if you look at the evidence worldwide
    実際に世界中の実績を見ると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And they judge by judging evidence.
    その判断は証拠の判断によります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I saw you bring the evidence.
    貴方が証拠を持ってきたのを見ました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This shows [is evidence of] his honesty.
    これは彼の正直さを表わしている. - 研究社 新和英中辞典
  • He was acquitted for lack of sufficient evidence.
    証拠不十分のため不起訴になった. - 研究社 新和英中辞典
  • There are some facts in corroboration of the evidence.
    この証拠を確かにする事実がある - 斎藤和英大辞典
  • There are some doubtful points in evidence.
    証言に疑わしい(不審な)点がある - 斎藤和英大辞典
  • The lawyer brought up new evidence.
    弁護士は、新しい証拠を提出した。 - Tanaka Corpus
  • He was called to give evidence.
    彼は証言をするために召喚された。 - Tanaka Corpus
  • His wife was nowhere in evidence.
    彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 - Tanaka Corpus
  • The evidence left no room for uncertainty.
    その証拠で疑いの余地はなくなった。 - Tanaka Corpus
  • The prosecutor withheld exculpatory evidence.
    その検事は裁判の証拠を取り下げた。 - Tatoeba例文
  • The lawyer brought up new evidence.
    弁護士は、新しい証拠を提出した。 - Tatoeba例文
  • He was called to give evidence.
    彼は証言をするために召喚された。 - Tatoeba例文
  • His wife was nowhere in evidence.
    彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 - Tatoeba例文
  • The evidence left no room for uncertainty.
    その証拠で疑いの余地はなくなった。 - Tatoeba例文
  • a procedure in a court of justice, called admitting evidence
    証拠調べという裁判の手続き - EDR日英対訳辞書
  • a procedure of a judicial court process, called preparation of evidence
    証拠保全という,裁判の手続き - EDR日英対訳辞書
  • documentary evidence
    裁判で書面の内容を証拠とすること - EDR日英対訳辞書
  • There was evidence of someone having entered the house.
    だれかが家に入った証拠があった. - 研究社 新英和中辞典
  • There's no evidence that he is guilty.
    彼が有罪だという証拠は何もない. - 研究社 新英和中辞典
  • The land showed evidence of cultivation.
    その土地は耕作された形跡があった. - 研究社 新英和中辞典
  • a piece of evidence that is presumed from the circumstances
    状況によって推定した証拠 - EDR日英対訳辞書
  • He was acquitted for lack of evidence.
    彼は証拠不十分で釈放された - Eゲイト英和辞典
  • We don't have smoking-gun evidence.
    われわれには決め手となる証拠がない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • No evidence of a missile hit either.
    ミサイル攻撃が命中した証拠もない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • There is no physical evidence to verify it.
    それを証明する物的証拠はない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • a decision based on the evidence.
    証拠に基づく決定が行われること。 - 経済産業省
  • If he was harboring a clone, we would've found evidence.
    クローンがいれば 証拠を見付けている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I have evidence he thinks people should hear about.
    皆に聞かせたい証拠を 持っててね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • such as, to give evidence in a court of justice;
    例えば、法廷で証言することや、 - John Stuart Mill『自由について』
  • 5.13 Notice that opponents will not rely on evidence in reply to evidence in answer
    規則 5.13 異議申立人が答弁証拠に対する弁駁証拠に拠らない旨の通知 - 特許庁
  • Evidence is needed to support the idea.
    その案を支持する証拠が必要である。 - Weblio Email例文集
  • This is not supported by scientific evidence.
    これは科学的裏付けが取れていません。 - Weblio Email例文集
  • Fossils are physically hard, so we joke and call them “hard evidence.”
    化石は物質的に固い(hard)ので,私たちは冗談でそれらを「hard evidence(確かな証拠)」と呼びます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • 22 Evidence in reply by opponent.
    規則22 異議申立人による応答証拠 - 特許庁
  • Provisional measures and measures for preserving evidence
    証拠保全のための暫定措置及び措置 - 特許庁
  • (3) Evidence in reply shall be confined to matters strictly in reply to the registered owner’s evidence.
    (3)応答の証拠は,登録保有者の証拠に厳密に応答する事項に限る。 - 特許庁
  • Party filing evidence must copy evidence to opposite party
    証拠を提出する当事者は証拠の写しを相手方当事者に送付しなければならない - 特許庁
  • The time for submitting evidence shall be:
    証拠提出の時期は,次のとおりとする。 - 特許庁
  • The evidence of the transfer of right on the mark
    標章に対する権利移転の証拠 - 特許庁
  • Evidence in reply shall be confined to matters strictly in reply to the applicant’s evidence.
    反証は,出願人の提出した証拠に厳密に対応するものでなければならない。 - 特許庁
  • (iv) Having a request for examination of evidence made
    四 証拠調べの請求をさせること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (h) permission to produce copies of documentary evidence or articles of evidence (Article 310 of the Code); and
    チ 証拠書類又は証拠物の謄本の提出の許可(法第三百十条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Matters to Be Entered in a List of Evidence
    証拠標目一覧表の記載事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 112 113 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。