a salutation written on a letter to a person who is one's superior to express one's respect, called 'kei'
手紙の書き出しの語 - EDR日英対訳辞書
the word used to express the order of a transmission receipt
通信の着順を数える語 - EDR日英対訳辞書
a type of train called a super-express train
特別急行列車という乗り物 - EDR日英対訳辞書
an express letter during the Edo Period of Japan
早便りという,江戸時代の書状 - EDR日英対訳辞書
I'm not sure how best to express it.
どう表現すればいいか分からない - Weblio Email例文集
The express train doesn’t stop at that station. 急行はその駅には止まりません。 - Weblio英語基本例文集
a word used to express one's respect for another person's elder sister
他人の姉を敬っていう語 - EDR日英対訳辞書
a word used to express understanding
物事に納得した時に発する語 - EDR日英対訳辞書
a greeting used to express one's gratitude
人に感謝する時の挨拶の言葉 - EDR日英対訳辞書
international special Express Train
国際特急列車という交通機関 - EDR日英対訳辞書
to be able to express one's dissatisfaction
苦情や不平を漏らすことができる - EDR日英対訳辞書
to attempt to express everything in words
(ある物事を)言葉で表現し尽くす - EDR日英対訳辞書
a word or words used to express a definite concept
概念を言葉で表現したもの - EDR日英対訳辞書
By express mail, it will only take one day, right? 速達便なら1日で着きますよね - Eゲイト英和辞典
Could you deliver this mail by express? このメールを速達で届けられますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We cannot express how sorry we are. どうお詫びしたらいいかわかりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Do you rarely express your grievances?
あなたはめったに不満を表しませんか? - Weblio Email例文集
I'd like to express my sincerest apologies to you.
あなたにお詫びの気持ちを伝えたい。 - Weblio Email例文集
How should I express that?
それをどう表現したらいいのだろうか。 - Weblio Email例文集
To provide a card type memory capable of exchanging easily data with a host having no slot for an EXPRESS card such as a desktop PC, even when using the EXPRESS card for Ready Boost. ReadyBoost用にEXPRESSカードを使用する場合であっても、デスクトップPCなど、EXPRESSカード用スロットを有しないホストとの間で容易にデータ交換可能なカード型メモリの提供。 - 特許庁
PCI-EXPRESS COMMUNICATION SYSTEM PCI−Express通信システム - 特許庁
Please send this by Federal Express.
これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 - Tanaka Corpus
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。 - Tanaka Corpus
During the daytime, the operation interval differs between the limited express and express trains, and the express trains wait for the limited express to pass at one of the following stations: Okubo (Kyoto Prefecture), Shin-Tanabe, Shin-Hosono and Takanohara.
昼間は特急と急行の運転間隔が異なるので大久保駅(京都府)・新田辺駅・新祝園駅・高の原駅のいずれかで特急の通過待ちを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The current type of section express started operating.
現在の区間急行の運転を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sub-express trains began making stops at Kayashima Station throughout the day.
準急が萱島に終日停車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Express trains were operated only in the morning and evening.
急行は朝夕のみの運行となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス