「Financing」を含む例文一覧(1981)

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 39 40 次へ>
  • They also urged the IMF to constructively examine the establishment of a new mechanism to provide short-term financing to augment an exceptional standby or extended arrangement in the light of the globalization of financial markets and the increased scale of private capital flows.
    彼らは、また、例外的なスタンド・バイ取極や拡大信用取極に加えて短期のファイナンシングを供与する新規のメカニズムの設立を前向きに検討するようにIMFに促した。 - 財務省
  • The momentum of cooperation in the progress towards the Millennium Development Goals (MDGs) is growing in the international community following the agreement on the Monterrey Consensus at the U.N. International Conference on Financing for Development in Mexico.
    先のモントレーにおける国連開発資金会議で「モントレーコンセンサス」が合意され、ミレニアム開発目標の達成に向けて国際社会が協力して取り組む機運が高まっています。 - 財務省
  • Withdrawal of reservations, provisions of three UN Convention in August 2012 is an important positive and significant step in Myanmar's efforts to comply with the international Anti Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism standards.
    留保の撤回について、2012年8月の3つの国連条約の留保の撤回は、ミャンマーにおける、マネーロンダリング防止、テロ資金対策の国際基準遵守への大きな前進です。 - 財務省
  • We reaffirm our commitment to fight global poverty and to help countries achieve the international development goals of the Millennium Declaration through our work on debt sustainability, aid effectiveness, absorption capacity, and financing facilities.
    債務維持可能性分析等を通じ、世界的な貧困と闘い、ミレニアム宣言における国際的な開発目標の達成のために各国を支援するとのコミットメントを再確認。 - 財務省
  • This operation center 4 acquires a total transaction amount on credit transactions processed yesterday with every member store, and determines a financing amount according to the total transaction amount acquired here.
    運用センタ4は、加盟店毎に昨日処理されたクレジット取引にかかる合計取引金額を取得し、ここで取得した合計取引金額に応じた融資金額を決定する。 - 特許庁
  • To provide a securitization method that, for the introduction of an uninterruptible power supply requiring a customer's initial investment, procures the funds necessary for the introduction by financing from investors.
    無停電電源装置の導入に際して、顧客の初期投資を必要とし、導入に必要な資金を投資家からの資金提供によって調達するための証券化方法を提供する。 - 特許庁
  • Having said this, reliance on the traditional indirect financing remains high, and for many companies it is difficult to say that the capital market has assumed the role of being the primary place for raising capital.
    しかるに、従来型の間接金融のウェイトは未だ極めて高水準で、多くの企業にとって、資本市場が真に資金調達の場となっているとは言い難い現状にある。 - 金融庁
  • In addition, the FSA has repeatedly requested private financial institutions to facilitate financing by holding a forum for exchanges of opinions between Minister Nakagawa and representatives of financial institutions, for example.
    また、中川大臣と金融機関代表者との意見交換会の実施などを含め、民間金融機関に対し、金融の円滑化に向けた要請を繰り返し行っております。 - 金融庁
  • I am glad that the bill to prevent curbs on new loans and forcible collection of outstanding loans (Bill concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) was enacted yesterday.
    おかげさまで、昨日、いわゆる貸し渋り・貸しはがし防止法案(中小企業者等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置に関する法律案)が成立いたしました。 - 金融庁
  • In order to attract foreign tourists and investors, Japan will have to (i) advertise its attractiveness and (ii) improve the business environment through the enhancement of its Asian hub functions (including distribution, financing, career development, information and culture).
    こうした海外のパワーを呼び込むためには、①国内の魅力発信、②ビジネス環境の整備、特にアジアの「ハブ」としての機能強化(物流、金融、人財、情報、文化等)が求められる。 - 経済産業省
  • But in view of various problems that had gripped China’s stock and bond markets in the past, many critics say that it will take long time for China to regain confidence in its direct-financing market by market players.
    しかしながら、株式市場や債券市場をめぐるこれまでの経緯もあり、中国の直接金融市場の信頼回復には時間が必要であるという指摘が多い。 - 経済産業省
  • In China, direct financing has yet to be fully established, leading companies to turn to borrowings from domestic financial institutions to finance fixed asset investment. Borrowings from domestic financial institutions account for the largest portion of funds being raised to finance such investment, excluding funds owned by companies on their own.
    中国では、直接金融の発達が不十分であることから、固定資産投資に係る資金の原資は、自己資金を除いて国内借入れが最も多くなっている。 - 経済産業省
  • With respect to these sectors, which are poor in assets and demand finance not overly dependent on security or guarantees, it is likely that financial institutions are providing financing that conforms to their asset profiles.
    資産背景に乏しく、担保や保証に過度に依存しない融資の需要があるこれらの業種に対し、資産背景に即した資金供給が行われていることも考えられる。 - 経済産業省
  • Examining the private capital invested into the emerging economies, the private investment continued to increase, but financing from commercial banks and non-banking sources largely fluctuated.
    新興国に流入している民間資本の内訳をみると、民間投資が継続的に流入している一方、商業銀行やノンバンク等の融資は変動が激しくなっている。 - 経済産業省
  • In addition, the following are examples of the ongoing follow-ups of the TICAD IV:(A) Support for business matching and enhancement of information provision(B) Development of human resources, financing, and technologies that are necessary for investment(see Figure 3-2-4-4).
    これに加えて、TICADⅣのフォローアップとしては、(a)ビジネス・マッチング支援及び情報提供強化、(b)投資に必要な人材・資金・技術の整備、が進められている(第3-2-4-4 表)。 - 経済産業省
  • In addition, some interviewees answered that they “have data but no funding”; therefore,it may also be necessary to provide instruction in financing and other related key ideas ofrenewal planning.
    また、『データはあるが資金がない』というヒアリング結果もあり、更新計画を策定していく際には、更新等の費用の調達方法も含めた考え方の支援も必要と考えられる。 - 厚生労働省
  • To contribute to entry of a user to membership of affiliated stores by returning an incentive corresponding to a real estate financing contract to the user as return points of a card type storage medium.
    不動産融資契約に応じたインセンティブを利用者に対してカード型記憶媒体の還元ポイントとして還元することにより、系列店舗における利用者の囲い込みに寄与する。 - 特許庁
  • Below, therefore, we look at the changes in the financial environment facing SMEs, and then proceed to examine the characteristics of SME finance based on financing patterns and the terms of borrowing.
    そこで、ここでは中小企業を取り巻く金融環境の変化を見たうえで、中小企業金融の特性を資金調達構造や借入れ条件に即して検証する。 - 経済産業省
  • Most SMEs are dependent on borrowing for the bulk of their financing. However, this does not mean that SMEs are able to borrow more easily than large enterprises.
    多くの中小企業の資金調達は借入れに大部分を依存しているが、このことは大企業より中小企業の方が円滑に借入れを行えていることを示すものではない。 - 経済産業省
  • Thus while the situation is improving, the still severe financing environment in certain industries (such as construction) and among smaller enterprises in particular cannot be ignored.
    このように、改善しつつあるとはいえ、建設業等一部の業種や小規模企業を中心に、資金調達環境には依然として厳しさが続いている点も見落とせない。 - 経済産業省
  • With the financing environment of SMEs thus improving and financial institutions becoming positive about lending to them, what is the actual situation like regarding outstanding lending to SMEs?
    このように、中小企業の資金調達環境が改善し、金融機関の側の貸出姿勢が積極に転ずる中で、実際の中小企業向け貸出残高はどうなっているだろうか。 - 経済産業省
  • Although the proportion of total financing accounted for by bond issues is still small, Fig. 1-3-28 demonstrates that the proportion of outstanding issues has surged since around fiscal 2002.
    中小企業の資金調達全体に占める社債発行額の割合は未だ小さいものの、第1-3-28図からは発行残高割合が2002年度頃より急激に増加していることが分かる9。 - 経済産業省
  • In June 2012, “Strategy for securing natural resources” was compiled at the MinisterialMeeting on the Overseas Deployment of Integrated Infrastructure Systems, which consists of five pillars, including the strengthening of financing functions for the acquisition of resource rights.
    2012年6月、パッケージ型インフラ海外展開関係大臣会合にて、資源権益獲得に対する資金供給の機能強化など、5本柱で構成される「資源確保戦略」を策定。 - 経済産業省
  • This section will be looking at the business conditions for SMEs in fiscal 2008 by observing trends in SMEs’ business confidence, production/shipping/inventory, financing and bankruptcies.
    本節では、中小企業の景況感、生産・出荷・在庫、資金繰り、倒産等の推移を確認しながら、2008年度における中小企業の景気動向を見ていくこととしよう。 - 経済産業省
  • We encourage efforts to promote efficient allocation of global capital and to explore and improve infrastructure financing, involving government, private sector and international institutions.
    我々は,政府,民間部門及び国際機関を関与させることで,世界の資本の効率的な配分を促進し,インフラ資金調達を探究・改善するための取組を奨励する。 - 経済産業省
  • This gap between developed and developing countries was not able to be bridged by the end of the Uruguay Round. Negotiations on the “movement of natural persons” continued, linked with “financing.”
    こうした先進国・途上国の溝はウルグアイ・ラウンドの終了までには十分に埋まらず、「金融」とリンクする形で、「人の移動」についても継続交渉がなされることとなった。 - 経済産業省
  • Altogether, we can see that, from the perspective of enterprises, the financial and capital markets in Korea are seeing a substantial recovery centered on financing from financial institutions and procurement from stocks since the Asian crisis.
    総じて見ると、企業から見た韓国の金融・資本市場は、アジア危機後から金融機関による融資、株式による調達を中心に相当程度の回復が見られる。 - 経済産業省
  • Lastly, the figure illustrating the situation in China shows that approximately 70% of the capital procured by the corporate sector comes from financing by the financial sector, and that that ratio has been further increasing in recent years (Figure 2.4.8).
    最後に、中国を見ると企業部門の資金調達の約7割を金融部門からの融資に依存していることが分かり、その割合が近年更に高まっている(第2-4-8図)。 - 経済産業省
  • The system of transactions through a business grouping, financing based on a stable relationship with a main bank or other financial institution, and long-term employment was established in the Japanese economy before the bubble economy burst.
    バブル崩壊前の日本経済においては、系列取引、メインバンクなど金融機関との安定的な関係に基づく資金調達、長期雇用という仕組みが確立していた。 - 経済産業省
  • Aside from the financing provided by these two funds, the EU has other instruments for the development of countries that have applied for EU membership, such as Romania, to cope with the enlargement to include several central and eastern countries.
    また、両基金による支援とは別に、EUは東方拡大への対応としてルーマニア等加盟申請諸国に対する援助を目的とした開発政策も行っている。 - 経済産業省
  • In the future also large amounts of financing will be required for large-scale projects such as the western development strategy, and this plus the additional burden in the disposal of non-performing loans make it inevitable that the burden on national finance will further increase.
    今後も、西部大開発をはじめとした大型プロジェクト、不良債権処理に伴う追加負担等に巨額の資金が必要となっており、財政負担の増加は不可避である。 - 経済産業省
  • In December last year, I concluded that it was appropriate to extend the SME Financing Facilitation Act for one year in light of the economic and financial conditions and the progress in financial institutions' efforts to facilitate financing while taking account of the opinions expressed by small and medium-size enterprises (SMEs), and I told you about my conclusion. The bill to extend that act was enacted, promulgated, and put into force yesterday.
    私は、昨年12月、中小企業の皆様方からのご意見を踏まえつつ、経済金融情勢や金融機関の(金融)円滑化に向けた取組みの進捗状況等を勘案して、中小企業金融円滑化法の期限を1年間延長することは適当であると判断し皆様方に申し上げましたけれども、昨日きちんと成立し、公布・施行されました。 - 金融庁
  • Therefore, financial institutions engaging in policy-based finance and government-affiliated financial institutions need to provide support, and private financial institutions must also make self-help efforts. From the beginning, I have been saying that budget measures, financing by governmental financial institutions and financing by private financial institutions should be coordinated and used in combination with each other.
    だから、そこは政策金融・政府系金融に手押ししていただくというか、自助していただいて、何も返さなくてよい一番公共性の高い予算そのものと、政府系金融機関と、そして民間金融機関が三つ、やはりお互いの持ち場のそれぞれを活かして、連絡をとりながらやっていくことが必要だということを、私は最初から申し上げているわけでございます。 - 金融庁
  • As was mentioned previously, the number of failed companies is rising even among companies that have applied for the use of the Act on Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-Sized Enterprises, etc. (SME Financing Facilitation Act), according to statistics compiled by a credit research company. What do you think of this situation?
    以前も質問があったのですけれども、(中小企業金融)円滑化法の申請をしている企業でも、倒産件数が増えてきていると。信用調査会社の集計ですと、円滑化法を申請しても結局倒産をしてしまう企業というのが今足元で増えてきているという状況がありまして、この現状というのはどのように今受け止められておりますか。 - 金融庁
  • My question concerns the SME Financing Facilitation Act. When this act was extended last year, increased priority was placed on the exercise of the consulting function, and my understanding is that that was also a priority issue of attention in financial inspections conducted this year. Following the inspections, what is your assessment of banks' efforts toward the facilitation of financing?
    (中小企業金融)円滑化法なのですけれども、去年の延長のときは、このコンサルティング機能の発揮というところをより重視するというのもありまして、今年の金融検査でもそこを重点的に見た部分の一つだったと思うのですが、今の大臣の評価として、銀行の円滑化の取組みについては、検査も経てどのような評価をされているのですか。 - 金融庁
  • Second, the relationship between the real economic sectors, including the household and industrial sectors, and the financial sector is becoming increasingly close. In addition, the population of children is shrinking and the aging of society is advancing. We intend to realize the development of both “financing that supports households and industries” and “financing as an industry” and achieve a positive cycle of these two functions complementing each other.
    三つ目の捉え方のうちの2点目でありますが、家計・産業等の実体セクターと金融セクターの関連は、ますます密接になってきていると考えております。また、少子高齢化も進展しております。「家計・産業等を支える金融」と「産業としての金融」、この両立・好循環を実現していくという心構えで臨みたいと考えているところであります。 - 金融庁
  • On the topic of the SME Financing Facilitation Act regarding the postponement of its expiration, what is your judgment of the current improvement status of cash flows, taking all factors into consideration as mentioned earlier, amid the increasingly bleak economic outlook? What is your understanding of the current situation since the SME Financing Facilitation Act came into force?
    円滑化法の話なのですけれども、延長を視野にというところで、現状、先ほど言われた総合的に判断して、資金繰りの改善とか、あと一方、景気の方がなかなか見通しが悪くなってきているところで、現状の資金繰りの改善状況というのは大臣はどのように判断されているのか、円滑化法後の現状認識を教えていただけませんか、 - 金融庁
  • At your recent meeting for an exchange of views (about the facilitation of financing toward the end of the fiscal year), representatives of small and medium-size financial institutions said that a rise in the ceiling on the postal savings amount per customer is a matter of life and death for them and that it may actually undermine the facilitation of financing for small and medium-size enterprises
    先日、金融機関の代表との意見交換会(年度末金融の円滑化に関する意見交換会)で、中小の金融機関のほうから、いわゆるゆうちょの(預入)限度額の引上げですね、「これは(中小金融機関にとっては)死活問題だ」とか、「これをやると、かえって中小・零細企業への金融円滑化に支障が出かねない」というような発言もありました - 金融庁
  • Since then, Venezuela has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by enacting AML/CFT legislation that criminalises terrorist financing and establishes suspicious transaction reporting (STR) obligations for money laundering and financing of terrorism, and issuing a new resolution aimed at addressing deficiencies in the terrorist asset freezing regime.
    以降、同国は、テロ資金供与の犯罪化及び資金洗浄・テロ資金供与に関する疑わしい取引の届出義務を構築するための資金洗浄・テロ資金供与対策の法律制定、及びテロリストの資産凍結に係る体制の欠陥に対応するための新たな決議の発令を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。 - 財務省
  • Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implement the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism.
    同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行、及び③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Since then, Venezuela has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by enacting AML/CFT legislation that criminalises terrorist financing and establishes suspicious transaction reporting (STR) obligations for money laundering and financing of terrorism, and issuing new resolutions aimed at establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets.
    以降、同国は、テロ資金供与の犯罪化及び資金洗浄・テロ資金供与に関する疑わしい取引の届出義務を構築するための資金洗浄・テロ資金供与対策の法律制定、及びテロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築及び履行のための新たな決議の発令を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。 - 財務省
  • So far, we have been committed to taking various measures such as introduction of the JGB Market Special Participants System and new bond products. With a view to ensuring stable and smooth financing and reducing medium- to long-term financing costs, we will continue our efforts to enhance debt management policy, through the issuance of bonds according to market needs and trends and the diversification of JGB instruments and the composition of JGB holders.
    これまでも、国債市場特別参加者制度や新商品の導入等各種施策の実施に鋭意取り組んでまいりましたが、今後とも、国債の確実かつ円滑な消化、中長期的な調達コストの抑制を図るため、市場のニーズや動向等を踏まえた国債の発行、商品性・保有者層の多様化等、国債管理政策の一層の充実に努めてまいります。 - 財務省
  • As we prepare for decisions at the G8 Summit in Gleneagles we agree a work programme on: the IFF and its pilot, the IFF for immunisation; some of the revenue proposals from the Landau Report brought forward by France and Germany which could also refinance the IFF; the Millennium Challenge Account; and other financing measures; so that decisions can be made on the constitution of and participation in a financing package to achieve the Millennium Development Goals.
    我々は、グレンイーグルズの G8 サミットにおける決定に備え、ミレニアム開発目標を達成するための資金パッケージの構成とこれに対する貢献を決定するために、IFF 及びそのパイロット事業である IFFIm、ランドーレポートにも示された IFF の償還を手当てしうる財源に関する仏、独の提案、ミレニアム挑戦会計、その他の手法についてのワークプログラムに合意する。 - 財務省
  • Measures will be taken to establish markets among professionals that allow a high degree of freedom in transactions. The aim of this work is to raise the attractiveness of Japan's financial and capital markets as the places for financing and investment by expanding financing opportunities for foreign companies and Japanese start-ups in Japan, and to promote financial innovation through competition among professional investors.
    海外企業や国内の新興企業等の我が国における資金調達の機会を拡大し、資金調達や投資運用先としての我が国金融・資本市場の魅力を高めるとともに、プロ投資者間の競争を通じた金融イノベーションの促進を図る等の観点から、市場参加者をプロに限定した自由度の高い取引の場を設けるための制度整備を進める。 - 金融庁
  • Thirdly, the SME Financing Facilitation Act was extended for a further year and the rate of approval of SME loan modifications by private financial institutions exceeded 90% as in the previous fiscal year. Similar responses have additionally been adopted by JFC and Shoko Chukin in line with the purpose of the SME Financing Facilitation Act.
    さらに、中小企業金融円滑化法の期限が更に1年延長され、民間金融機関における中小企業者向け貸付にかかる貸付条件変更等の実行率は、前年度に続き9割を超える水準となっている。加えて、日本公庫や商工中金においても、中小企業金融円滑化法の趣旨等を踏まえ、同様の対応が行われた。 - 経済産業省
  • As is also apparent from Fig. 2-2-9(3), however, inter-enterprise credit (notes payable + accounts payable) at SMEs is an important means of financing that accounts for a significant share of the financing structure. Thus while there appears to be a trend toward reducing inter-enterprise credit, there are also some companies seeking to increase inter-enterprise credit.
    しかしながら、第2-2-9図〔3〕からも分かるとおり、中小企業において企業間信用(支払手形+買掛金)は、資金調達構造の中でそれなりのウェイトを占める重要な資金調達手段の1つとなっており、このように企業間信用を減らす動きが見られるものの、一方では企業信用を増やそうとする企業が存在するのも事実である。 - 経済産業省
  • The three very important missions of the Financial Services Agency (FSA) are to prevent the financial sector from being struck by systemic risks-Japan was nearly hit by a systemic risk more than 10 years ago-both in Japan and abroad, to facilitate financing, and to protect users. As you know, the global financial system has destabilized significantly since the Lehman shock, which occurred three years ago. Therefore, with such things in mind, we will perform our duties properly. In particular, Japan announced last year that it would extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) for one year and we believe that we must facilitate financing for small and medium-sized enterprises (SMEs) under the present circumstances.
    金融庁の使命というのは、まさにシステミックリスクに、日本も世界も金融がそういうことにならないように、一時、日本は十数年前になりかけましたけれども、そういったことと、それから金融の円滑化ですね、それからまた利用者の保護ということが、金融庁の3つの大変大事な眼目でございますから、そういうことを念頭に置きながら、もう皆様方ご存じのように、3年前のリーマン・ブラザーズ・ショック以来、世界の金融も非常に不安定になってきておりますから、そういったことをきちっと右目と左目で見ながら、特に日本の場合は中小企業金融円滑化法、これを昨年1年延長するということを公表させていただきましたが、やっぱり今のような状態で中小企業の金融を円滑化させねばならない。 - 金融庁
  • The individual information control device 4 calculates a financing limit amount by multiplying salary amount information transmitted from the attendance information control device 3 by a credit limit rate set by a financial institution 300.
    個人情報管理装置4は、勤怠情報管理装置3より送信された給与額情報に金融機関300で設定した与信限度率を乗算して融資限度額を算定する。 - 特許庁
  • Thereby, the customer can get an objective determination material of whether the FX dealings should be done with the loan or not, and the FX dealings using financing can be done more safely.
    これにより、顧客は、借り入れを行ってFX取引を行うべきか否かの客観的な判断材料を得ることができ、融資を利用したFX取引をより安全に行うことができる。 - 特許庁
  • To facilitate money reception notification and confirmation office functions for money reception and to make card credit possible to be fund in its early stages for an affiliated store by financing and credit purchase.
    入金情報通知や入金の確認事務処理を簡素化することができ、併せて融資や債権買取により加盟店にとってカード債権の早期資金化を行うことができるようにする。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 39 40 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.