「Go First」を含む例文一覧(748)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 14 15 次へ>
  • Please go first, and I'll follow.
    先に行ってください.私はあとからついて行きますから - Eゲイト英和辞典
  • When I first saw you, I felt chills go down my spine.
    あなたを 初めて見たとき 背筋が ぞくっとしたよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The Kicks will first go on sale in Brazil in August.
    キックスはまず,8月にブラジルで発売される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • that his first wish was to go to his mother,
    最初のお願いはおかあさんのところにいくことです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • They will probably learn that for the first time when they leave to go overseas.
    彼等は海外に出てそのことを初めて知るでしょう。 - Weblio Email例文集
  • I was happy to go to the ocean for the first time this year.
    私は今年初めての海に行けて嬉しかったです。 - Weblio Email例文集
  • First, he takes Route 274 to go to Kyoto.
    彼がまずは国道274号線を京都方面へ向かう - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • And again the warnings were, don't go that first friday
    再び警告がありました 「事件後 初めての金曜日だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Please, is the first time I ever snuck out. I just wanted to go to ashley's party.
    パーティーに行きたくて 初めて無断外出したの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is the first time i'd be going there, and I didn't want to go alone...
    初めて行く場所なので 一人じゃ心許なくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The first and second years can go home once you finish tidying up.
    一二年生は片づけを終わったら帰ってもいいわよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Come on, hurry up and go to the first hall. their clubs are already there.
    ほら 早く行って!1番ホール。 クラブ持ってってあるから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You go inside, I will let you do the first stage.
    お前も中に入ってろ。 第1ステージをやらせてやるからさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Suzusan, I still have things to discuss so go home first.
    すずさん 私 まだ話があるけぇ あんたは先に帰っといて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Though I want to go ever so much, money is always the first consideration, you know.
    行きたいのは山々だが先立つものは金だからね - 斎藤和英大辞典
  • If you go anywhere, you'd better tell your mother first.
    どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。 - Tatoeba例文
  • in the Japanese board game of Go, a method of deciding who goes first by choosing stones
    囲碁において,碁石を握って先番を決める方法 - EDR日英対訳辞書
  • First, when you go into the entrance hall, there is a bathroom on the left side.
    まず、玄関に入るとすぐ左手にバスルームがあります。 - Weblio Email例文集
  • I didn't go watch the first sunrise of the year because it was cold in the morning.
    朝寒いので初日の出は見に行きませんでした。 - 時事英語例文集
  • I prepared a bento box to go watch the first sunrise of the year.
    初日の出を見にいくためにお弁当を作りました。 - 時事英語例文集
  • to be able to let a person who comes late go first
    後から来るものを自分より前に行かせることができる - EDR日英対訳辞書
  • Go then, and first read the narrative which Lanyon warned me he was to place in your hands;
    ラニョンが君に託した手紙をまず読んでください。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • I told you that you should go to Blackheath first and Norwood afterwards.
    ノーウッドより前にブラックヒースに行くべきだと言っただろう。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • Then, let's change our plans and go to Kinkakuji first.
    それでは予定を変更して最初に金閣寺へ行きましょう。 - Weblio Email例文集
  • The 30-year-old runner will go for her first medal in her third Olympic Games.
    30歳の同選手は3度目の五輪で初のメダルを目指す。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Go first to those who you are sure will help you.
    きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 - Tanaka Corpus
  • You should first make a backup of sio_isa.c just in case things go wrong.
    まず失敗したときに備えて sio.c のバックアップを取るべきです。 - FreeBSD
  • The second consort of the Emperor: Princess Shoshi (1026 - 1105) - Emperor Go-Ichijo's first princess
    中宮:章子内親王(1026-1105)-後一条天皇第一皇女 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But you better be the first one out of town as the real estate values go to hell.
    不動産の価値が暴落しますから早めがいいですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • First, you guys go to son goku's house and move him to a different location.
    孫 悟空の家に行って やつを別の場所へ移すんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Alright. extinguish any fire first, then we'll go ahead with the raid as planned.
    よし まずは火気を 一掃してから 突入作戦の展開だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I don't always go downtown, but when I do, I drink a beer first.
    毎日飲みに出る訳ではないが 飲むならまずビールからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let me go first, check it out, and you can call whoever you want.
    先に行って確認する それから 誰にでも電話すればいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They will come the first day and they see the scarecrow, and they go back
    ライオンも 初めての日は かかしを見て引き返しますよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Okay, let's go. first, check the eldest son's actions for that day.
    よし 行くぞ。 当日の 長男 大の行動を全員で洗うんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And the first time we go out on a dive, we saw an effing sea turtle, which is very rare.
    初ダイビングで ウミガメが観れた かなり珍しい種だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We skipped the... repeated the first section, go directly to the lyrical section.
    スキップ最初の部分を繰り返して、すぐに歌詞へ行くこと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • First, you go in and you mark locations for skid trails and landings.
    入ったら最初に、引きずる場所と 置く場所を決めるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Never go across the street without looking for cars first.
    道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 - Tanaka Corpus
  • It was exciting for me to go to the capital for the first time.
    私にとって初めての上京はわくわくすることでした。 - Tanaka Corpus
  • If you go anywhere, you had better tell your mother first.
    どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。 - Tanaka Corpus
  • Go first to those who you are sure will help you.
    きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 - Tatoeba例文
  • Never go across the street without looking for cars first.
    道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 - Tatoeba例文
  • It was exciting for me to go to the capital for the first time.
    私にとって初めての上京はわくわくすることでした。 - Tatoeba例文
  • If you go anywhere, you had better tell your mother first.
    どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。 - Tatoeba例文
  • Think about where we will go after watching the first sunrise of the year.
    初日の出の後はどこに行くか考えておいてください。 - 時事英語例文集
  • When your book comes out I will make sure that it's the very first one to go on the bestsellers' showcase.
    本が出たら ベスセラーコーナーの一番上にしますから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They were all on their beds, and gallant Michael let go first.
    みんなベッドの上にいて、勇敢なマイケルが最初に飛びました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • If you want to go to the station from here please turn at the first corner.
    ここから駅に行きたければ最初の角を曲がってください。 - Weblio Email例文集
  • During the first three years since his enthronement, the Abdicated Emperor Go-Uda, his father, continued the rule.
    即位後3年間は父の後宇多法皇が院政を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 14 15 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。