These rented ships were used for Kenminsen after conducting major renovation such as the installation of hull fittings suitable for ocean navigation and the expansion of cabins for diplomatic envoys or influential merchants.
遣明船として遠洋航海用に艤装品を充実させ、外交使節や有力商人などの居室用の屋形を増設するなど大規模改修を行って用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, lands of absentee owners due to vagrancy and getaway transformed into shoen (manor in medieval Japan) and koryo (an Imperial demesne) that belonged to temples, shrines and the influential nobility, and thus accelerated the decrease of the central government's financial resources.
更に浮浪・逃亡により持ち主不在になった土地は寺社や有力貴族の荘園、公領と化し、中央財源減少に拍車をかけていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Taiheiki," Doyo SASAKI, an influential shugodaimyo who made Kiyouji HOSOKAWA lose his position, recommended his son-in-law Ujiyori ROKKAKU in vain and had a grudge against Takatsune.
これに対し細川清氏を失脚させた有力守護佐々木道誉は、婿である六角氏頼を推薦していたが果たせず、高経に恨みを懐いたと『太平記』は記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to the above, Yoshiakira regained the confidence of court nobles and temples/shrines while restricting the authority of influential shugo and enhanced the stability of Muromachi bakufu.
これにより義詮は有力守護権力を抑制するとともに公家・寺社からの信頼を取り戻し、室町幕府の安定性を大いに高めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the tenth century, however, these influential families obtained fuyu no ken (the right of tax exemption) by Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State)/Minbushofu (official documents issued by Minbusho, Ministry of Popular Affaires) and converted their shoen into fuyusoden in effect.
しかし、10世紀に入ると権門が太政官符・民部省符によって不輸の権(日本)を獲得して,所有する荘園を事実上の不輸租田とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimasa regarded controlling over the right of Japan-Korea trade as important such that he secretly owned Gafu and did not allow even the influential shugo (military governor) living in the capital to dispatch the Ojo-daijin envoy.
義政は日朝貿易権の統制を重要視しており、牙符を極秘裡に私蔵し在京有力守護に対しても王城大臣使の派遣を許さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Edo Shogunate purchased rice from the market and stored it away to regulate rice prices, and required all the domains and influential merchants in Edo and Osaka to do the same..
江戸幕府が市場の米を買い上げ貯蔵して米価の引き上げを促すとともに、諸藩や江戸・大坂の有力商人達にも強制的に同様の措置を行わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However he lost Masanari MIYOSHI and Yoshikata MIYOSHI, who were both influential among his family, in this battle, so the Miyoshi's government had difficulties lying ahead..
しかし、この戦いの中で、一族の有力者であった三好政成、三好義賢などを失ったことから三好政権の前途に暗雲が見え隠れするようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tonobara-shu, who suffered a crushing defeat in the battle, lost power while Zenjin-shu made their power as influential as that of Tonobara-shu.
この戦いで対延暦寺戦で大敗を喫した殿原衆は権力を失墜させて逆に全人衆は彼らと対等な発言力を獲得する事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the later part of the Heian Period, influential members of the aristocracy and prominent temples and shrines established shoen (manor in medieval Japan) within the precincts of the Ise-jingu Shrine, whereby the actual lands in the precincts of the Jingu became encroached upon.
平安時代末期から、有力貴族や他の有力寺社が神郡内に荘園を設定したため、実質的に伊勢神宮の領地が浸食されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Emperor Goyozei was very much dissatisfied with this proposal, court nobles and other influential members of the Imperial Court including Shinjotomon-in approved of it, and the penal sentence was finalized.
この処分案に対し、後陽成帝は非常に不満であったが、諸公卿・新上東門院など朝廷の主立った面々は賛成しており、処刑が確定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, conflict occurred between miki no kami, who enforced tax collection by pressing "kebiishi" (a police and judicial chief) into service, and influential temples, including Enryaku-ji Temple, which had "za" (a trade guild) of Sakaya under their control.
検非違使をも動員して徴税を強行する造酒正と酒屋の座を支配下に置く延暦寺などの有力寺院との対立が生じることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under this system, influential farmers, (Tato: farm managers who lease public fields from provincial lords and produce agricultural products; and Myoshu: owners of rice fields) to whom the management of land and control of people was transmitted from the government, became powerful.
王朝国家体制の下では、国家から土地経営や人民支配の権限を委譲された有力百姓(田堵・名主)層の成長が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning of the reign of Emperor Saga, FUJIWARA no Sonohito, the head council of state, lead a policy to rescue farmers (relief of the poor) and control power (influential aristocracy, temples and shrines).
嵯峨治世初期は、太政官筆頭だった藤原園人の主導のもと、百姓撫民(貧民救済)そして権門(有力貴族・寺社)抑制の政策がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The warriors became influential in rural areas as rich farmers who undertook the management of Myoden, or as mediators to solve conflicts between millionaires and zuryo or between millionaires.
彼らは自らもまた名田経営を請け負う富豪として、また富豪相互あるいは富豪と受領の確執の調停者として地方に勢力を扶植していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1579, as Kenshin UESUGI died, the Satake clan in Hitachi, the Satomi clan In Awa and so on resisted against invasion by the Hojo clan but they could not prevent expansion of influential power of the Hojo clan.
1579年、上杉謙信が死ぬと常陸の佐竹氏、安房の里見氏などが北条氏の侵攻に抵抗したが、北条氏の勢力拡大を抑えることができなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the So clan established their dominance over the territory by obtaining the revenue arose from the trade with Korea in order to have a command of influential families and place local samurai under the clan's order (this is called the Territory of the So clan).
そのため、宗氏は通交権益の知行化を通じて有力庶家の掌握や地侍の被官化を行い、領国支配を推し進めていた(宗氏領国)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the Ku-Suiko managed by local administrative organizations, rich people and influential farmers such as Tato (cultivators) living in local areas implemented Shi-Suiko for petty farmers in those days.
このころには地方機関による公出挙の他、地域の富豪・有力百姓ら(田堵など)も零細百姓らを対象に私出挙を行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The pillars of the former military system were corps (ancient Japan), whose premise was people-based governance, and the kondei system (regular soldiers guarding kokubu (ancient provincial offices) or sekisho (checking station)), which was dependent on locally influential people (gunji).
従前の軍事制度は、個別人身支配を前提とする軍団(古代日本)及び地方有力者(郡司層)に依存する健児を柱としていた。、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At annual Jimoku (ceremony for appointing officials) persons with the rights were entitled to recommend people of their choices for Ikai (Court rank) and specific government posts which were given to influential temples and shrines as well as ingu (ex-emperor, ex-emperor who became a monk, imperial lady, grand empress dowager, empress dowager, empress consorts and crown prince).
毎年の除目において、院宮や有力寺社に給与された位階や特定の官職を申任(推薦)する権利を与えることをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was embraced by two Shoguns, Yoshimitsu ASHIKAGA and Yoshimochi ASHIKAGA, many powerful Shugo daimyo (military governors), and influential people of the Imperial Court including Imperial Prince Fushiminomiya Yoshihito.
足利義満・足利義持などの二代の将軍をはじめ、多くの有力な守護大名、また朝廷においても伏見宮栄仁親王らの帰依を受けた人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those days, representative poets were distinguished people from influential families such as Imperial Prince Munetaka, Shogun of Kamakura (67 poems), Saneuji SAIONJI (61 poems), who was an important person in political circles, and the Gosaga-in (54 poems).
代表的な当代歌人は、鎌倉将軍宗尊親王(67首)、当時の政界の大老・西園寺実氏(61首)、後嵯峨院(54首)ら権門の貴顕であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the viewpoint of MINAMOTO no Yoritomo, a direct descendant of the Minamoto family, Suesada seems not to have been powerful enough to be Yoritomo's rival because he was related too distantly and was not influential even though he belonged to the same family.
嫡流の源頼朝から見ると、同族ではあるが自分とは血縁的に離れている上に勢力も弱い彼の存在はライバルたり得なかっただろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there are some influential theories about the death poem; one says that it is a song-drama in which Hitomaro himself pretended he was dying (Haku ITO) and another says that it is just a pretext provided by people of later generations.
が、この辞世歌については、人麻呂が自身の死を演じた歌謡劇であるとの理解(伊藤博)や、後人の仮託であるとの見解も有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, another theory is also influential which regards that using Claviceps virens Sakurai, that is, a lump of mold which was naturally-induced on rice ears in the rice paddy, was the origin of malt in Japan.
近年では、水田の稲穂に自然に発生したカビの塊、すなわち稲麹を利用したのが日本における麹の起源であるとする説も有力視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The school had introduced the Iemoto system, however, the head family was little influential through the early modern age due to the background that the above-mentioned three families jointly decided the school style.
もっとも、一応家元制度を取っていたとは言え、三派合同で流儀を形成したという過去の経緯もあって、近世を通じて家元の力は弱かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many foreign people who visited Korea in the 19th century wrote that Koreans had hardly any tradition of tea drinking and that only influential people drank tea from China and then only a little.
19世紀に訪れた外国人は朝鮮に喫茶の風習がほとんどなく、有力者が中国産の茶を僅かに飲む程度であったと口をそろえて書き残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were also influential in the area of su-utai (chanting a Noh text without musical accompaniment) especially in their earlier times; Tadatsugu's son, Isan SHINDO did not succeed to the head of the family but made his living by teaching su-utai in Kyoto.
素謡においても特に前期には勢力がつよく、忠次の子進藤以三は宗家を嗣がず京都で素謡教授をして生計を立てたほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the succeeding era of Zonnyo, it became more influential and Hongwan-ji groups were established in Omi Province (Shiga Prefecture), Kaga Province (Ishikawa Prefecture), Noto Province (Ishikawa Prefecture), Echizen Province (Fukui Prefecture), etc.
つづく存如の時代に一段と前進し、近江国(滋賀県)・加賀国(石川県)・能登国(石川県)・越前国(福井県)などで本願寺教団の形成がみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such Wasan chants became widely influential among ordinary people and affected Japanese music greatly; their effect can be still found in the singing methods of Minyo (traditional folk songs), songs and ballads, especially Enka (Japanese ballad).
こうした和讃は、広く民衆の間に流布し、日本の音楽に大きな影響を与え、民謡や歌謡、ことに演歌などの歌唱法に影響の形跡が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the descriptive variable selection step S4, a plurality of sets of data largely influential on the target variable are selected as the descriptive variable from the pre-processing data other than the target variable. 説明変数選択ステップS4では、ステップワイズ法を用いて、目的変数以外の前処理データから目的変数に影響が大きい複数のデータを説明変数として選択する。 - 特許庁
As the influential factor of the dust developed amount, at least one of among the additional ratio of granulating binder and the additional ratio of moisture and the granulating time in the process of granulating the material, is controlled. ダスト発生量支配要因として、原料造粒工程で添加する造粒バインダーの添加率、水分添加率、及び造粒時間の内、少なくとも一つを制御する。 - 特許庁
There is a hand-written copy of 'Genshi-shiroku' by Saigo, which must have been the most influential book on him, because he brought it everywhere during the Seinan War.
西郷が手写した「言志録」が残っており、西南戦争のときにもこの書を座右の書として持ち歩いていたことからみると、最も影響を受けた書であると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He took part in Insei (cloister government) by the Retired Emperor Goshirakawa and played an important part as an influential court official, but, as he confronted with FUJIWARA no Shinzei, he moved toward FUJIWARA no Nobuyori, who was a political opponent of Shinzei.
後白河上皇の院政に参画、その一翼を担う有力な廷臣となるが、藤原信西と対立したことからその政敵である藤原信頼に接近する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that FUJIWARA no Mototsune, an influential person in the political world, loved Tadaomi's Chinese poems so much he ordered FUJIWARA no Toshiyuki to make folding screens on which 500 of Tadaomi's Chinese poems were written, and placed them in his residence.
また、政界の実力者・藤原基経も忠臣の漢詩をこよなく愛し、藤原敏行に命じて忠臣の漢詩500首を屏風を作らせて自宅に飾ったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an infant shogun had continued for two generations, Yoshikatsu and Yoshimasa, the Imperial Court and influential Shugo daimyos (Japanese territorial lord as provincial constable) had involved in shogunate administration and the dignity of the shogun had started to waver remarkably.
義勝・義政と幼少の将軍が2代続いたことから、朝廷や有力守護大名の幕政への関与が続き、将軍の権威が大きく揺らぎ始めることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, he often had a chance to perform Kanjin-noh plays (performances held to raise subscriptions for the construction of shrines or temples) in Nara where they were based and furthermore in Kyo (capital), with the sponsorship of Masamoto HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI, who were influential persons at that time.
結果、当時の有力者であった細川政元、大内義興を彼の後援者として、根拠地であった奈良、さらに京でもしばしば勧進能を催すようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the Sanshoku suinin mondai, the viewpoint that the Imperial Court led this issue in both theories was influential, but Kyoko TACHIBANA proposed a new theory that it was led by Nobunaga's will, and as a result, it led to a dispute.
三職推任問題については、双方の説も朝廷主導と見るのが有力であったが、立花京子が信長の意思であるとの新説を提唱し、論争となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1247 when a conflict between the fifth regent Tokiyori HOJO and the Miura clan who was the influential gokenin intensified, Kagemori who became impatient left Koya-san Mountain and wend down to Kamakura being heedless of his old age.
宝治元年(1247年)、5代執権北条時頼と有力御家人三浦氏の対立が激化すると、業を煮やした景盛は老齢の身をおして高野山を出て鎌倉に下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 1, 1196, MINAMOTO no Yoritomo gave Tadasue 25 territories in Onyu and Mikata Counties, which were confiscated from Tokisada INABA, who was the most influential local official in Wakasa Province.
建久7年(1196年)9月1日、源頼朝は若狭国内の最有力在庁官人であった稲庭時定より没収した遠敷・三方郡両郡の所領25か所を忠季に与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an optical disk apparatus that detects whether an electromagnetic wave coming from the outside has an actually influential frequency or not, to cope with the electromagnetic wave according to a condition of the apparatus. 外部から飛来する電波が、実際に影響を受ける周波数か否かを検波し、光ディスク装置の状態に応じた対処を可能とする光ディスク装置を提供する。 - 特許庁
After Hidemasa's death, he served under Hidenaga TOYOTOMI and then Hideyoshi TOYOTOMI; then he took the side of TOYOTOMI clan and took part in the Battle of Komaki-Nagakute (the battle between Hideyoshi HASHIBA (the former name of Hideyoshi TOYOTOMI before getting granted the name TOYOTOMI) and Ieyasu TOKUGAWA with Nobukatsu ODA), the Siege of Odawara (the war between Hideyoshi TOYOTOMI and the Hojo clan still influential in Kanto region based on Odawara) and invasion of the Korean peninsula (the invasion of Korean peninsula promoted by Hideyoshi TOYOTOMI).
秀政の死後、豊臣秀長、次いで豊臣秀吉に仕え、小牧・長久手の戦い、小田原征伐・朝鮮出兵などに従軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Daisenji engi (tales of the origin of Daisen-ji Temple)," the clan stepped in the conflict of Daisen-ji Temple in 1144 and by that time, the Ki clan had become so influential that they and the Ogamo clan of Higashi Hoki could divide Hoki Province into two.
『大山寺縁起』によれば康治3年(1144年)の大山寺内の抗争に関与し、この頃には東伯耆の小鴨氏と並んで伯耆国を二分するまでの勢力となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Inaba Kuninomiyatsuko family became influential, based on Kiyonari no Musume's status, but that their power declined after Senri (Chigane) INABA was murdered in 1007.
一方、因幡国造一族はこれを背景に着実に勢力を増していき、寛弘4年(1007年)の因幡千里(千兼)殺害による勢力の衰退まで権勢を振るったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on newly gained economic power, provincial military governors strengthened their influence within their territories in order to subjugate land stewards, soldiers, village headmen and other influential people and to place them under their own control.
守護は、獲得した経済力を背景に、国内の地頭やその他の武士・名主・有力者層を被官として自らの統制下へ置こうとし、国内への影響力を強めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Influential figures among the Yuhitsu were called Gozenbugyonin (also Gozenshu, Gozensatashu and Onshokatashu) and were allowed to participate in Gozensata (Shogunal hearings) that were presided over by the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").
征夷大将軍が主宰する御前沙汰にも御前奉行人(御前衆・御前沙汰衆・恩賞方衆)と呼ばれる右筆中の有力者が参加を許されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To Azukaridokoro in the manor, an officer dispatched from honjo, an influential local person, Kaihatsu ryoshu (local noble who actually developed the land), or the benefactor of the manor (or his descendent or a related person) were often appointed.
在地における預所では本所より派遣された者や現地の有力者、開発領主・寄進者本人(または子孫などの関係者)が任じられることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally, these roles were inherited by the selected influential town chiefs, and their salaries called 'Yakugin' and the maintenance costs of the Machidai room were charged to the towns.
これらの役職は有力な町名主から選ばれて代々世襲されるのが原則であり、町代の給料にあたる役銀及び町代部屋の維持費用は町々の負担とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Socially, Gunji had traditional authority as well as enormous financial power, and maintained the order of local societies by relieving poor peasants as "influential local Gozoku."
社会的側面としては、郡司は任地における伝統的権威とともに豊富な財力を有しており、貧農の救済など地方社会の秩序維持に”地方の有力豪族”として努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kaihatsu-ryoshu (local nobles who actually developed the land) is a generic name for those who secured a territory by extensive reclaimed land development after the mid Heian period, and who were originally influential peasants (Tato).
開発領主(かいほつりょうしゅ)とは、平安時代中期以降、墾田開発をさかんにおこなって領地を確保した者の総称であり、元来は有力農民(田堵)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス