「Influential」を含む例文一覧(878)

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>
  • Along with Yoshimasa's wet nurse Imamairi no tsubone (also called Oima) and the cousin of Yoshimasa's mother Suketo KARASUMA, Mochiie was known as an influential aide to Yoshimasa, and these three were called 'Sanma' (three 'ma') because their names, Oima, Karasuma and Arima, all include the syllable of 'ma' in them.
    義政の乳母・今参局(御今)および義政の母の従弟・烏丸資任とともに義政側近の有力者として知られ、「三魔」と並び称された(おいま、からすま、ありまと、「ま」がつく三人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Oyama insists that the figure of Shotoku Taishi, who achieved various well known things as Prince Regent during the reign of Empress Suiko, was a fictitious character created by FUJIWARA no Fuhito, an influential man during the period when "Nihonshoki" was compiled.
    しかし、推古天皇の皇太子かつ摂政として、知られる数々の業績を上げた聖徳太子は、『日本書紀』編纂当時の実力者であった、藤原不比等らの創作であり、架空の存在であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is an influential theory that he was the same person as KIYOHARA no Sadahira, on whom historical materials indicate that he was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) and actively engaged in the Battle of Enkyu against the Ezo (Japanese northerners) and other battles which occurred in the Enkyu era (1069-1074).
    延久年間に行われた延久蝦夷合戦などで活躍し鎮守府将軍従五位下であったとの史料がある清原貞衡と同一人物であるとの有力説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that during the Sengoku period (the period of warring states), a person called Tarozaemon living in Sannobara in the vicinity of Odawara City exercised the power over the hisabetsumin in the Kanto region, while Danzaemon was no more than a influential figure in a limited area around Yuigahama near Kamakura City.
    戦国時代(日本)は小田原近在の山王原の太郎左衛門が関東の被差別民の有力者であり、弾左衛門は鎌倉近在の由比ヶ浜界隈の有力者に過ぎなかったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As an influential person of kabuki world of the East and the West, his residence of Sendagaya of Tokyo had the premises of 9900 sq.m. and the residence of 660 sq.m. (it was 30 meters from the gate to the main housing), and was provided many servants and even policemen for the security.
    東西歌舞伎の重鎮らしく、東京千駄ヶ谷の自宅は三千坪の敷地に二百坪の屋敷(門から母屋まで30m)という壮大なもので、多数の使用人と警備の警官まで備えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yakata (an honorific title) and Saihai (a baton of command) were allowed as a special privilege only for those influential Shugo who achieved Kanrei or Tandai (local military commissioner), and vassals of those who held the title of Yakata were allowed to wear the eboshi (formal headwear for court nobles) and hitatare (a kind of court dress in old days).
    管領・探題に達する者や有力守護にのみ許された特典としては、屋形と采配の免許があり、屋形号を持つ者の家臣は烏帽子と直垂を着用することが許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As they were limited to the family of kanrei (deputy to the shogun) and the influential shugo daimyo, became a valuable social status, also reflected in the office organization inside the bakufu, were given the order of precedence after the kanrei.
    管領の一族や有力守護大名に限定されていたため、一種の社会的身分としての価値が生じて幕府内の職制にも反映されて管領に次ぐ席次を与えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The first historical reference to the shrine appears in "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) in an article for the 16th day of the 12th month of the year 818 (old lunar calendar) which states 'Izumo-sha Shrine in Kuwata County, Tanba Province has a rank of Myojin Taisha' - indicating that the shrine was already influential by this point in history.
    国史の初見は『日本紀略』の弘仁8年(818年)12月16日条「丹波国桑田郡出雲社、名神に預る」という記述であり、この時代にはすでに有力な神社になっていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was regarded as a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) in the time of the 4th Inju (the 4th chief of a temple), Shinen (a son of FUJIWARA no Tadamichi), and it was an influential tatchu along with Ichijo-in Temple in the Medieval period, with its chief priest having come from the sons of Sekkan-ke or the Shogun family.
    第4代院主・信円(藤原忠通の子)の頃に門跡寺院とされ、中世には一乗院と並ぶ有力な塔頭で、門主は摂関家や将軍家の子弟から迎えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On August 25, 1428, however, Seisho became dissatisfied with this and thus exiled from his residence in Saga (the present-day Kyoto City), looking to Mitsumasa KITABATAKE, who was an influential person of the Southern Court and appointed as Ise no kuni Kokushi (the governor of Ise Province), for help.
    このことをきっかけに正長元年(1428年)7月6日、これに不満を持った聖承は伊勢国国司で南朝側の有力者である北畠満雅を頼って居所の嵯峨(京都市)から逃亡する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Edo shogunate, after Hidetada TOKUGAWA was appointed as the second shogun, his father, the former shogun, became Ogosho (leading or influential figure) and continued to take control of actual government affairs for almost 10 years, and after his son, Iemitsu TOKUGAWA, was appointed as the third shogun, he also became Ogosho and continued to take control of actual government affairs for almost 10 years.
    江戸幕府では、2代徳川秀忠・3代徳川家光ともに将軍宣下後10年近くにわたって、大御所となった父親の前将軍が実際の政務を掌握する時期が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During Jisho War, the influential anti-Heishi (anti-Taira clan) group such as MINAMOTO no Yoritomo declared to confiscate the Taira territories which they occupied, and distributed them to their own gokenin (immediate vassals), which was later permitted by the Imperial Court as a part of the subjugation of the Taira family.
    また、治承の乱においては、源頼朝などの反平氏勢力が独自に占領地の平家領の没官を宣言して御家人に配分し、後に朝廷も平家討伐の一環として容認した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For why so many tumuli and remains are concentrated in this area, the following reason is considered: This area was an important one in the Shirakawa area in ancient times and these tumuli and remains constitute the evidence that many powerful gozoku families (local influential families) existed there.
    この地域に古墳・遺跡が密集する理由として考察されているのは、これらの地域が古代白河地方の重要な地域であり、有力豪族が多数存在した証であると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many influential temples and shrines came to have a strong economic power as the base of merchants, traders and finance, because they were guarded by political neutrality and nonaggression although they were located in not so far places from the center of politics such as Kyoto.
    多くの有力寺社は京都など政治の中枢から遠くない場所にありながら、政治的中立、軍事的不可侵に守られて商工業や金融の拠点として強い経済力を持つようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After a while, samurai began encroaching the manors and gradually established contrrol over the manors by paying an influential higher ranking samurai, who was able to warrant the samurai the control over the land, in a military service instead of land tax.
    武士はやがて荘園を蚕食していき、自らの土地支配を保証する実効力を持った有力な上層武士に、年貢に代わって軍役を負担することでその支配を確立していくようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, after the influential person in the Seiyu Party and Minister of Communication, Toru HOSHI was forced to resign due to corruption, the conflict of opinions between government officials from ITO group and former Constitutional Party group not harmonized each other yet was revealed.
    加えて政友会の実力者であった逓信大臣星亨が汚職で辞職に追い込まれると、未だに融和が進んでいなかった伊藤系官僚と旧憲政党系の意見対立が露呈する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, the currency exchangers in Osaka stopped supporting the domain's han bills, so their han bills were issued by a kome bugyo (commissioner of rice) of Sakuraidani jinya and were circulated as 'ginkokukata' by influential peasants in the territory of Teshima-gun until the end of the Edo period.
    その結果、藩札は大坂の両替商の関与を断たれ、桜井谷陣屋の米奉行が発行し、豊嶋郡の領内有力農民が銀穀方として運用する形態が幕末まで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since the oldest finds of the Jomon period were found in Fukuchiyama City, it is speculated that people already lived here and that many influential powerful families ruled the area.
    福知山市内からは古くは縄文時代初期のころのものが出土していることから、既にそれ以前にはこの地に人が住んでいたことや、多くの有力豪族がこの地一帯を統治していたことが考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, in the Sengoku period (period of warring states) (Japan), when authority was unified by the influential daimyo (Japanese territorial lord), samurai who had lived in their own town were obliged to live in a group in a castle town established by their lord, with the result that Horinouchi and Doi were gradually extinguished.
    しかし、戦国大名による権力の一元化が進んだ戦国時代(日本)になると在地の武士たちは城下町へ集住させられるようになり、堀之内・土居は次第に消滅していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While the establishment of the Muromachi bakufu in Kyo during the Muromachi period following the decline of the Southern Court led to the revival of Kyoto as a political city, it also achieved economic development and a tradition of self-governance by influential citizens called machishu (merchant class) arose.
    南朝が衰微して、室町時代になると京には室町幕府が置かれたために政治都市として復活する一方で経済発展を遂げ、町衆と呼ばれる有力市民による自治の伝統が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, backed by the country's stable administration, the decentralization of power became obvious, and there were examples such as someone who had received an official announcement of appointment as a local authority transferring that power so they could exercise sovereignty in the region to an influential local person.
    また、国政の安定を背景に、権力の分散化も顕著となっていき、例えば、地方官の辞令を受けた者から現地の有力者へその地方の統治権が委任されるといった動きも見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This change was conducted to establish the new ruling system by delegating some power to local influential people under the control of the head of the provincial governors (the head of Kokushi, Zuryo), who were dispatched there: the system was called the dynasty state system.
    この方針転換は、民間の有力者に権限を委譲してこれを現地赴任の筆頭国司(受領)が統括することにより新たな支配体制を構築するものであり、これを王朝国家体制という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Middle Age, influential maritime forces called zenki-wako (early Japanese pirates) threatened East Asia, and the Korean Dynasty was obliged to take various countermeasures including the dispatch of troops, attempts to conciliate the pirates, and requests for suppression of the pirates sent to the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
    中世東アジアにおいて倭寇前期倭寇と呼ばれる海上勢力が猛威を奮い、朝鮮王朝は討伐・懐柔・室町幕府への鎮圧要請など、様々な対応を余儀なくされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, in the latter half of the ninth century, local administrative organizations attempted to secure income through Suiko by allowing rich people and influential farmers in local areas to undertake the management of Ku-Suiko after admitting the private warehouse possessed by those people to be Shoso (Riso).
    更に9世紀後半には、地域の富豪・有力百姓らの私倉を正倉と認め(里倉)、彼らに公出挙運用を請け負わせることで、地方機関の出挙収入の確保が図られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With unrest spreading over the ruling system of the bakufu in the period of the Onin War to the Meio Coup in the late 15th century, some shugo-dai and influential kokujin held real power in ruling the territories instead of shugo.
    15世紀後期、応仁の乱から明応の政変にかけて、幕府の支配体制が流動化していくと、守護代や有力国人が守護に代わって、領国支配の実権を握る例も見られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Juryoso that thus came to hold shoen was called ryoke (a lord of the manor), and because confiscating shoen by kokushi (provincial governors) who belonged to the same hierarchy as ryoke continued, ryoke donated their land to the upper kenmon (an influential family) class.
    こうして荘園を持つようになった受領層を領家と呼ぶが、領家と同階層の国司による荘園の収公が続いたため、これを防ぐため、更に権門層に寄進することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, this theory provided a new perspective on Buddhism history studies because it discussed Buddhism in a broader framework of political and social history on the assumption of the presence of a state system build on kenmon taisei (the system by which governance was shared among "influential houses" or ruling elites), which was proposed by KURODA.
    また、黒田の提唱した権門体制論の国家像を前提としながら、政治社会史全体の構図の中に仏教を取り入れることにより、仏教史に新たな視点を追加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was named in a top 20 in a special issue of 'The Most Influential Asians of the Century' in Time Magazine in the United States in 1999, and introduced 'as much as Mao Zedong or Mohandas Gandhi changed Asian days, Inoue transformed its nights.'
    彼は1999年、米国タイム誌の「今世紀、アジアにもっとも影響のあった人物20人」という特集の中で「毛沢東やマハトマ・ガンディーがアジアの昼を変えたならば、井上はアジアの夜を変えた男だ」と紹介された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In particular, the 'Ginza shop' and 'Hotel Seiyo Ginza shop' operated by Tokyo Kitcho, Koraibashi shop operated by Honkitcho in Osaka, and Arashiyama shop operated by Kyoto Kitcho are often used to entertain influential people in politics and business, as well as foreign VIPs.
    特に東京吉兆の「銀座店」や「ホテル西洋銀座店」、大阪の本吉兆高麗橋店、京都吉兆嵐山店などは、政財界有力者や外国要人の接待で利用されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (At that time, waki also acted as jigashira [the leader of the group reciters], so both waki-kata and shite-kata often played a part of jiutai [Noh chorus]; therefore, shite-kata and waki-kata also existed among su-utai teachers and especially, waki-kata were influential in Kyoto.)
    (当時はワキが地頭を兼ねたため、地謡はワキ方とシテ方両方が担当することが多かった。このため素謡教授にもシテ方・ワキ方が並立し、特に京都ではワキ方の勢力がつよかった。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, of these, the most influential ones were the four styles of the sesonji style, the Hoshoji style, the Sonen style founded by Cloistered Imperial Prince Sonen, and the Jimyoin style by Motoharu JIMYOIN, each of which was a branch from the style by Yukinari.
    しかしながら、最も勢力があったのは、世尊寺流、法性寺流、尊円法親王を祖とする尊円流、持明院基春による持明院流の4派であり、何れも行成の流れをくむものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the late Meiji period, when Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) was influential, new works were written by literary people who pursued kabuki plays suitable for modern society instead of those with traditional preposterous stories.
    演劇改良運動の影響を受けた明治時代の後期になって、従来の荒唐無稽な筋書きではなく、近代社会にふさわしい歌舞伎劇を志す文学者が新たな作品を書くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Once company ratings based on Scope 1, 2 and 3 are too influential, could it not happen that companies would cease their efforts which contributes to solve other environmental problems while increasing GHG emissions (eg.,recycling)?
    Scope1,2,3 排出量に基づく企業の格付けがインパクトを持ちすぎると、GHG排出量は増加してしまうが、他の環境問題の解決に役立つイノベーションや企業活動等を停滞させてしまうのではないか? - 経済産業省
  • By paying attention to influential factors, such as the focus, exposure, the shape of a mask pattern, the instrumental error (aberration etc.) between aligners, etc., upon the dimension of a transferred pattern, the pattern dependency of the response of exposing conditions, such as the best focus shift etc., is evaluated.
    フォーカス、露光量、マスクパターン形状および露光装置機差(収差他)等のような転写されるパターンの寸法への影響要因を考慮して、ベストフォーカスシフト等、露光条件の応答のパターン依存性を評価する。 - 特許庁
  • It is unclear what actions Greece will take, and I have heard about the risk that Spain and Italy, which are much more influential than Greece, are in such a precarious situation that they could be bankrupted.
    ギリシャがどういう対応をとっていくのか、そしてヨーロッパ全体がスペイン、そしてイタリア、この大国、ギリシャとは違う、すさまじい大きな力を持っている、この国が極めてきわどい破綻の道に行きそうな、そういう話も聞こえてきています。 - 金融庁
  • His father, Motonaga, wielded power in Awa Province and Yamashiro Province as an influential main retainer under Harumoto HOSOKAWA, however, Harumoto feared Motonaga's growing power and killed him in 1532 with the help of Ikko sect.
    父・元長は細川晴元配下の有力な重臣で、阿波国や山城国に勢力を誇っていたが、天文(元号)元年(1532年)に元長の勢力を恐れた晴元は一向宗の力を借りて、元長を殺害してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1475, led by Kokujin (local samurai) of Izumo Province, Takatada came back to fight his enemies including Takayori ROKKAKU and won, but was subsequently defeated with the Western Camp, including Shigeyori TOKI and Yoshikado SHIBA joining Takayori's side and various influential kunishu (local samurais) including the Misawa clan, were killed in action.
    文明7年(1475年)、出雲国の国人を擁して再起して六角高頼らと戦い勝利するが、西軍土岐成頼、斯波義廉が高頼方に付き敗北、三沢氏ら有力国衆を戦死させて敗退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, influential families such as dominant nobility, temples and shrines tended to develop more land over the regulation of Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) in order to strengthen their economic bases, and press farmers' lives.
    さらに有力貴族・寺社などの権勢家(権門)が、自らの経済基盤を強化するため、墾田永年私財法による規制面積以上に土地を開発し、百姓層の生活を圧迫する状況が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although her health deteriorated after 1517, presumably from menopause, it is depicted in "Gohojoji Nikki" that she visited temples including Kurama-dera Temple and Kiyomizu-dera Temple, and associated with relatives and influential figures such as Takakuni HOSOKAWA.
    永正14年(1517年)頃より更年期障害と想定される健康の悪化が見られるものの、鞍馬寺や清水寺などの寺社参詣や親族、細川高国など有力者との交流ぶりが『後法成寺日記』などに記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that thanks to the alliance with the eldest son of Takauji ASHIKAGA, the most influential tozama gokenin (nonhereditary gokenin) who had a relation by marriage with the Hojo clan, the number of soldiers of Nitta forces reached the tens of thousands due to gokenin of neighboring area that also joined forces.
    北条氏と累代の姻戚関係にある外様御家人最有力者である足利高氏の嫡男が加わったことにより、周辺の御家人も加わり、新田軍は数万規模に膨れ上がったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When an attack occurs, a manager program obtains the influential range of a failure and the influence level of the failure from a firewall 11 which is the closest to the attack origin, and specifies the firewall whose setting has to be changed by using a meta ball technique.
    攻撃の発生に際し、マネージャプログラムが、攻撃元により近いファイアウオール11から、障害の影響範囲、障害の影響度を取得し、メタボール技法を用いて、設定の変更が必要なファイアウオールを特定する。 - 特許庁
  • However, because some influential officials who were from the same clan (the NAKATOMI clan) as Kamatari in the Omi Imperial Court such as NAKATOMI no Kane were punished as important figures in the Court, people from the NAKATOMI (FUJIWARA) clan were driven out of the inner circle of the Tenmu Imperial Court.
    だが、中臣金をはじめとする鎌足の同族(中臣氏)の有力者が近江朝の要人として処罰を受けたこともあって、天武朝の時代には中臣(藤原)氏は朝廷の中枢から一掃された形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the time of the second Lower House general election in 1892, Shinagawa and Shirane pressured the Minto party (the general term for the political parties such as Liberal Party and Progressive Party which conflicted with a han-dominated government when the Imperial Diet was inaugurated) by manipulating the well-connected influential regional governors and police in order to interfere with the election on a large scale.
    明治25年(1892年)の第2回衆議院議員総選挙において、品川と白根は、つながりの深い「古参地方官」(地方の有力知事)や警察を動かして大規模な選挙干渉を行い民党側を圧迫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These influential Shugo would often spend continuous stretches in Kyoto to serve the Shogunate, and when they were away from their fiefs, or controlling several provinces, a Kokujin was made a deputy of the Shugo, or Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) was chosen out of their direct vassals.
    これら有力守護は、幕府に出仕するため継続して在京することが多く、領国を離れる場合や、多くの分国を抱える場合などに、国人を守護の代官としたり、直属家臣の中から守護代を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the Shugo post, which had power with hereditary privelages and family status in the Muromachi period, carried a similar meaning as a title for daimyo in the Sengoku period, and as a title for influential players in the Warring States period.
    しかし、室町時代、世襲という家柄や既得権として権威があった守護職は戦国時代(日本)でも、戦国大名の称号としてそれなりに意味を持っており、実力者の称号となることでそれなりの意味を持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By this ordinance, the bakufu prohibited the influential families from collecting taxes from the doso and sakaya, except for such taxes as the miki no tsukasa paid to the Court, instead, the bakufu imposed an annual payment of 6,000 kan on the doso and sakaya.
    これにおいて幕府は造酒正が朝廷財政に納入する分などを例外として、諸権門が土倉・酒屋より税を徴収することを禁じ、その代償として土倉・酒屋が年間6,000貫を幕府に納税することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, the status of land steward established during the Kamakura period declined in importance, causing land stewards to become beings similar to local samurai just like other warriors and influential village headmen and to finally disappear from history both in name and in reality by the mid-Muromachi period.
    そうなると、鎌倉期以来の地頭という地位は意義を失い、従来の地頭は、他の武士・有力名主らと同様に国人(こくじん)へと変質していき、室町中期までに地頭は名実ともに消滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1481, Kyogo (later renamed Renkyo), who was to succeed as the fourteenth head priest, became devoted to Rennyo of Hongan-ji Temple and established a new 'Kosho-ji Temple' in Nishino of Yamashina before returning to Hongan-ji Temple that was in Yamashina at the time along with influential branch temples.
    さらに1481年(文明_(日本)13年)には、14世を継ぐべき経豪(後の蓮教)が本願寺の蓮如に帰依し、山科西野に再び「興正寺」として創建、有力末寺と共に当時山科にあった本願寺に帰参した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kyogo (later renamed Renkyo), who was to succeed as the fourteenth head priest, became devoted to Rennyo of Hongan-ji Temple in 1481 and established a new 'Kosho-ji Temple' in Nishino of Yamashina before returning to Hongan-ji Temple along with 42 of the 48 influential branch temples.
    さらに1481年(文明_(日本)13年)には、14世を継ぐべき経豪(後の蓮教)が本願寺の蓮如に帰依し、山科西野に再び「興正寺」として別に創建、48坊のうち42坊など有力末寺とともに本願寺に帰参してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In a method for hydroformylation of olefins by means of linking influential input parameters in the hydroformylation with objective parameters of the hydroformylation, the linkage is carried out by using at least one artificial neuronal network.
    ヒドロホルミル化反応の際に支配的であるインプットパラメータをヒドロホルミル化反応の目標パラメータにリンクすることによってオレフィンをヒドロホルミル化する方法において、リンクを少なくとも1つの人工のニューロンネットワークによって行う。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>

例文データの著作権について