「Interesting」を含む例文一覧(4337)

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 86 87 次へ>
  • To make a game in a specific game state more interesting by adding new amusement to the game.
    新たな遊技の面白味により特定遊技状態中の遊技の興趣を向上させること。 - 特許庁
  • To provide an interesting slot machine whose game state can be changed under various conditions.
    遊技状態が多彩な条件で変化し得る興趣性の高いスロットマシンを提供すること。 - 特許庁
  • To provide an interesting game machine capable of keeping a player interested in a game.
    遊技者の遊技に対する興味を維持することが可能な面白味のある遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To improve interesting properties by diversifying playing contents for backing mates except a singing player.
    歌唱者以外の応援者に対して遊技内容を多様化して興趣性を向上させる。 - 特許庁
  • To make a game interesting by bringing vibrations to a player in an unprecedented game situation.
    従来とは異なるゲーム状況でプレイヤに振動を与え、ゲームの興趣を増すようにする。 - 特許庁
  • To provide an interesting game machine capable of maintaining player's interest to a game.
    遊技者の遊技に対する興味を維持することが可能な面白味のある遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of executing a fully interesting continuous notice performance.
    興趣に富んだ連続予告演出を実行することができる遊技機を提供することにある。 - 特許庁
  • One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
    あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 - Tanaka Corpus
  • The activities of Tawawa-chan and other interesting information about Kyoto are frequently updated on a blog with many images.
    映像ブログにて、たわわちゃんの活動や京都の面白情報を随時公開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Futaro YAMADA compares Tenguto no Ran with the 'Chosei' of Zedong MAO, which is very interesting.
    山田風太郎は毛沢東の「長征」とこの乱を比較しているが興味深い点ではある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To increase the interesting property of a game by effectively associating the play of a game with dance choreography practice.
    ゲームのプレイとダンスの振り付けの練習とを効果的に連係させてゲームの興趣を高める。 - 特許庁
  • To make a play more interesting by appropriately changing a difficulty level of a shot at a golf game.
    ゴルフゲームにおけるショットの難易度を適宜変化させることでプレーの面白味を向上させる。 - 特許庁
  • It was interesting to find how common the panelists’ messages were.
    興味深いことに、パネラーの皆さんの発言にはいくつか共通のメッセージというものが見られました。 - 厚生労働省
  • Very interesting. the car industry has been focused just on themselves.
    とても興味深いことがわかります 自動車産業は自分たちのみに焦点を合わせています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was analyzing the particulates that clay parker and shawna baez left behind, and I found something very interesting.
    クレイ・パーカーと ショーナ・バエズのー 残留微粒子を分析していて 面白いもの見つけたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But when we look around us, we see we live in a universe full of interesting stuff
    しかし周りを見渡してみると 私たちが生きている宇宙は面白いものに溢れています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In fact, I can't seem to put a face to the name, which makes your mr. finch very interesting indeed.
    実際 名前と顔がはっきりしないんだ 君のミスターフィンチだったら 実に大変興味深い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was interesting, I did not think it would be to see the two of us like this
    興味深いですね お二人がこんな風にしてるのを見ることになるとは思いませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Reach pretty much everyone who's interesting in the country, if not the planet.
    この国で面白いことをしている人のほぼすべてに及んでいます - 地球全体ではないにしても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, chief, there've been some interesting developments while you were...
    あの、署長、あなたがいない間に 興味深い進展がありまして... 署長、フランクが電話に出ています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now, there have been some recent interesting findings of norse relics on baffin island off the coast of canada.
    丁度、最新の面白い調査結果があります。 カナダ沖のバフィン島で見つかった北欧遺物。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And to make matters more interesting, one of our witnesses put the explosion on youtube.
    その上 さらに面白いことには 目撃者の一人が その爆発を ネットの動画サイトにアップした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Before that, i'd like to tell you an interesting story that I heard while turning around the crocodile or gambling ground
    その前に 妓房や賭博場を回りながら耳にした 面白い話をしてやろうと思うが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But the media lab is an interesting place, and it's important to me
    メディア ラボはとても興味深い場所であり、私にとってとても重要な場所でもありました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What is interesting is that, in many sake breweries, shuzo yosui is used in the bath for workers in the brewery.
    なお、興味深いことに、蔵人たちが入る風呂には酒造用水を用いる酒蔵が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
    あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 - Tatoeba例文
  • Supporting WDM multicasting in an IP over WDM network poses interesting problems because ...
    WDM上のIPネットワークでWDMマルチキャストをサポートすることは、興味深い難問を提示している。すなわち... - コンピューター用語辞典
  • a processing carried out by a set of interesting computer devices or data bases situated in different locations
    異なる場所に位置づけられているコンピュータ装置やデータベースのセットにより実行される処理 - EDR日英対訳辞書
  • To provide a novel and interesting game using a game device with two display parts.
    2つの表示部を備えたゲーム装置を用いて、より斬新で面白味のあるゲームを実現すること。 - 特許庁
  • The other boys thought this awfully interesting, and insisted on joining,
    他の男の子達はテストにものすごく興味しんしんでした、ぼくもぼくもと参加したがるのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • He grows up in the company of his eccentric family and the interesting people he meets along the way.
    彼は風変わりな家族や,途中で出会う興味深い人々とともに成長していく。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • And now, as we have another jar full, I will shew you something most interesting.
    さあ、びんがもう一ついっぱいになったので、すっごくおもしろいものを見せてあげましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • The software periodically polls the chips to find any potentially interesting keys that they have turned up.
    ソフトはたまにチップにお伺いをたてて、おもしろそうな鍵がみつかったかどうかを調べる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • It decrypts a block of ciphertext with the key, and checks to see if the resulting block of plaintext is "interesting".
    その暗号文を鍵で復号してみて、でてきた結果が「おもしろい」かどうかを調べる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Thus, when the user finds an interesting street during the guidance, the user can know information of the route to the destination before taking the interesting street, and can avoid making a useless large detour.
    こうすることにより、ユーザは、案内途中に気になる通りを見つけた場合など、その通りに進む前に目的地までの経路情報を知ることができ、無用な大回りなどを回避することができる。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of executing an interesting performance using a specific game state.
    特定の遊技状態を用いて面白味のある演出を行うことのできる遊技機を提供する。 - 特許庁
  • Every time when the characteristic word is acquired newly, similarity with the interesting word is calculated (S16).
    そして、特徴語句が新規に取得されるたびに、関心語句との類似度が算出される(S16)。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of performing various and fully interesting variable display of identification information.
    多彩で興趣に富んだ識別情報の変動表示を行なうことが可能な遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To prevent interesting property from lowering when adopting a large-sized control device in a pinball game machine.
    弾球遊技機において、大型の中央装置を採用する際の趣向性の低下を防止すること。 - 特許庁
  • To realize a more interesting game by reflecting the voice of a player in chat on the game.
    チャットにおけるプレーヤの発言をゲームに反映させることで、より面白みのあるゲームを実現すること。 - 特許庁
  • To provide a turning and moving toy for providing various interesting turning motions.
    緩急のある興趣性に富んだ転回動作を行なうことができる転回移動玩具を提供する。 - 特許庁
  • In one aspect, debugging probes are automatically inserted into respective programming constructs representing interesting code.
    1態様で、デバッグプローブが、関心のあるコードを表すそれぞれのプログラミング構造に自動的に挿入される。 - 特許庁
  • To provide an interesting puzzle for allowing anybody to enjoy the puzzle, and easy in making a combination.
    本発明は誰もが楽しめることができ、容易な組み合わせができる、面白みのあるパズルを得るにある。 - 特許庁
  • To provide a much more interesting game device in a weight measuring type capture game device.
    重量測定タイプの捕獲型ゲーム装置について、一段と面白みのあるゲーム装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a program guide system by which a user can find an interesting program more easily than by a conventional system.
    従来よりも利用者が興味のある番組を探しやすい番組案内システムを提供すること。 - 特許庁
  • To inform a congress participant of the existence of a participant's interesting portion, if any, in the contents of the congress.
    会議の内容に参加者の興味ある部分があった場合に、該会議参加者に通知すること。 - 特許庁
  • To provide a novel game machine, with which a game does not be come monotonous, is highly interesting and gives a player expectation.
    遊技が単調とならず、趣向性が高く、かつ斬新で期待感のある遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To provide a navigation system capable of providing properly information as to an object interesting an occupant.
    乗員が興味を持った対象について適切に情報を提供できるナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide an incoming call notice device where the user feels interesting at the arrival of an incoming call.
    着信時に面白さを感じさせ得るようにした着信報知装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • Modeling is interesting because the same piece of clothing gives different impressions depending on how a model wears it.
    同じ服でもモデルがそれをどう着るかによって印象が変わるので,モデルの仕事は興味深いです。 - 浜島書店 Catch a Wave
<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 86 87 次へ>

例文データの著作権について

  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。